新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

看美剧学英语:看《极品老妈》第一季学地道口语(14)

2015-11-24 16:24

来源:新东方网

作者:朱博

  往期回顾:

   >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(1)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(2)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(3)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(4)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(5)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(6)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(7)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(8)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(9)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(10)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(11)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(12)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(13)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(15)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(16)

  Bonnie赖在Christy家不走,Christy其实很不乐意,于是不告诉她妈咪她家的沙发其实可以展开当床用。Bonnie发现后极其生气。不过很快,Christy发现Bonnie藏了大量现金,所以不是她交不起房租,而就是想在女儿家混吃混喝(freeloader),于是变成Christy很生气。后来两人决定,互相坦白彼此的秘密,于是Christy的亲爹(biological father)就出现了。


  shake a leg

  Used to tell somebody to start to do something or to hurry.

  还有一个跟这个短语类似的表达就是get a move on (you tell somebody to get a move on when you want them to hurry).

  所以下次想催某人加快速度,这两个表达就可以用起来了!

  feel

  这个feel直译肯定就是“感觉”了,不过得理解成“麻木了”。我们平时上课趴桌子睡觉,醒来后腿麻了,就可以说成I couldn’t feel my legs.

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词