新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

这些中国特色的图片都引爆了歪国人哪些脑洞?

2015-12-03 14:00

来源:BUZZFEED

作者:Beimeng Fu

  老外说:

  "Obviously Chinese people have mastered the art of making gold out of thin air."

  ”显然中国人掌握了把稀薄空气变黄金的技艺。“

  "The sun is leaking and the Chinese people are covering up this secret."

  ”太阳漏了,中国人在掩盖这个秘密呢。“

  真相:

  In reality, this is a gorgeous — but dying — form of Chinese fireworks. Poor blacksmiths in the town of Nuanquan, in Hebei, found that if they hurled molten iron at the old city wall, it exploded in a shower of sparks in the cold night air. They donned sheepskins and straw hats to protect themselves, and used spoons made of hard willow wood to hurl the iron.The practice is called “dashuhua (打树花),” which means “throwing tree fireworks.”

  事实上,这是绚丽的中国式烟花,现在濒临灭绝。河北省暖泉镇的铁匠们发现,要是把熔融的铁水挥向古老的城墙,铁水便会在寒夜的空气中如火花般绽放迸溅。铁匠们披上羊皮,戴上草帽来保护自己,用坚硬的柳木勺来挥洒铁水。这一习俗即”打树花“,意为”投掷树木烟花“。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词