看美剧学英语:看《极品老妈》第一季学地道口语(17)
2015-12-03 17:18
来源:新东方网
作者:朱博
大家一致认为Christy的新男友会毁掉她这么长一段时间的努力,于是都纷纷劝她分手,不过有些渣男还得女主自己揭穿啊……
take the edge off something
To make something less strong, less bad, etc. 可以翻译成“减轻、缓解”,例如:
The sandwich took the edge off my appetite.
I took an aspirin to take the edge off the pain.
A squeeze of lemon takes the edge off the sweetness.
go easy on somebody
This phrase is used to tell somebody to treat a person in a gentle way and not to be too angry or severe. 就是“别那么严厉那么凶,友善点儿,温柔点儿”。例如:
Go easy on her—she’s having a really hard time at the moment.
如果后面接的是something,则表示“少吃点儿,少用点儿”之意,例如我们可以跟糖尿病患者说:Go easy on the sugar.
character witness
品德信誉见证人,在法庭中对涉讼之一方人格名誉作证的见证人(a witness who testifies under oath as to the good reputation of another person in the community where that person lives)。
在这里character指的是人们对你的看法,例如你值不值得信任或者靠不靠谱。比如a character reference就是跟你特别熟悉的人给你的雇主写的一封信,来告诉他你的一些优良品质。