新东方:《摩登家庭》第六季地道表达解析
2015-11-24 16:40
来源:新东方网
作者:朱博
这里的support即有“支持”的意思,也有“供养”的意思,我只能说,Luke你反应好快……
不过Phil的情商也不是一直这么高,当他极力阻止Luke按按钮的时候,他来了这么一句:No, if you can’t even pass a simple test, how are you ever gonna get into a good college? Or hold down a job? We only have one basement. There’s no place for you to move when your life bottoms out!
hold down = to keep a job for some time
bottom out = (of prices, a bad situation, etc.) to stop getting worse
(因为此时大女儿Haley待业在家住在basement,如果小儿子也这样,一个basement就不够用了……)
Phil这一家人多笑话多,再比如S6E5,Phil的邻居要搬走,于是他作为realtor负责帮邻居卖房子,Claire对此十分高兴,因为有了自由选择邻居的权利!她们看上了一对儿特别中意的夫妻,极力想给他们留下好印象,当两位来看房子的时候,Claire命令大家全体装作在gardening:Everybody look like you’re gardening. Luke, grab that little hoe.
之后呆萌的Luke做了上图的动作,一把抱住了旁边的姐姐……
(Claire本义是hoe,锄头,结果Luke理解成了ho…… ho是whore的缩略形式,不解释了……)
但是事与愿违,最后他们的邻居一对儿吵闹的夫妻和俩叛逆的孩子,在万圣节的时候,Claire为了跟邻居置气,拆掉了Phil的童话主题布置,换上了各种恐怖的元素,Haley猜测,她老爸回来后一定会说:! No!What did you do?! Where’s Awesome Land?结果Phil果然是这么说的!于是Luke发出了如下的惊叹:
以后我们就可以很崇拜地跟“预测帝”说:Are you from the future?!