新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

看美剧学英语:看《极品老妈》第一季学地道口语(7)

2015-04-20 16:39

来源:新东方网

作者:吉林新东方朱博

  往期回顾:

   >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(1)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(2)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(3)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(4)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(5)

  >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(6)

  这一集里,一位妈妈遇到了人生中的一个大波(menopause 你懂的),随之而来的是各种mood swing(情绪波动),于是,我们可以看好戏了……

  Easy for you to say.

  这句话完美的翻译了“站着说话不腰疼”。我们再举个例子:

  It’s easy for you to tell me to keep calm, but you’re not in my position.

  这个表达会让大家联想到这个短语:put yourself in somebody’s shoes. 就是设身处地的替他人着想(to be in, or imagine that you are in, another person’s situation, especially when it is an unpleasant or difficult one)。例如:

  Well what would you do? Just put yourself in my shoes.

  bed-wetter

  这个构词法超级常见,就是把宾语提前,然后动词后面加个er表示做某事的人。原来是wet the bed(尿床), 变成bed wetter。类似的还有animal lover,home wrecker,fortune teller等等。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词