新东方教师解读什么样的美剧适合学英语?
2015-02-05 17:02
来源:吉林新东方
作者:朱博
get off sb’s back
To stop annoying sb., for example by criticizing them, or asking them to do sth.
这个看英文解释比较简单明了。如果一个人总是对你品头论足或者一个劲儿的告诉你做着做那,你就可以吼上一句:
Just get off my back, will you!
have a bone to pick with sb.
To be angry with sb. about sth. and want to discuss it with them.
这个如果非得翻译成中文的话,可以解释为“咱俩得说道说道”,或者“咱俩得谈谈”。当然,按照字幕组的翻译“和你好好理论下”也是非常传神滴!
give sb. a hard time
To deliberately make a situation difficult and unpleasant for sb.
就是“故意刁难为难某人”。
They really gave me a hard time at the interview.
这个用法也有第二个意思,即:to criticize someone and make them feel guilty about something that they have done。有种“给某人脸色看”的意思,不过这个是因为对方做了不该做的事儿,比如:
I came home late one night last week and she’s been giving me a hard time about it ever since.