新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

2015年五大科技趋势 你钟爱哪一款?

2015-02-05 14:30

来源:财富中文网

作者:

  Home sweet (smart) home

  甜蜜的智能家居

  This is the year when smart homes, in which everything from ovens to door locks to thermostatsare connected online, reach beyond the fringe to more of the mainstream. The sales pitch is thatpeople with connected homes can control their appliances and other electronics using a singleremote: their smartphone. The reality, however, falls far short. For example, homeowners end uphaving to use different apps to turn appliances on and off instead of being able to do so from acentral hub. Incompatibility is a big problem. Tech companies like Apple, Samsung, and Google andappliance makers are already trying to solve the problem by recruiting outside developers to usetheir smart home software and enlisting smart appliance makers as partners. In the end, morepeople will have reason to spend the extra money on connected home electronics, which until nowhave seemed like more of an expensive and unnecessary hassle.

  今年,从微波炉到门锁,再到恒温器。全部联网的智能家居将会从边缘走向主流。智能家居的所谓卖点在于:拥有智能家居的人只需要利用一个远程控制端——智能手机,就可以控制他们的家电和其他电子产品。然而现实和理想还差得很远。比如,用户不得不安装各种各样的应用来开关电器,而不是利用一个枢纽型的应用来完成这个程序。兼容性差是另外一个大问题。苹果、三星、谷歌等科技公司和电器厂商已经开始尝试着解决这一问题。他们招募了外部开发人员来使用智能家居软件,并列出可以作为合作伙伴的智能家居生产商。相信到最后,越来越多的人会有理由花上额外的一笔钱来购买联网家电。尽管到目前为止,这看起来更像是昂贵和没有必要的麻烦。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词