新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

世卫组织命名新冠肺炎:COVID-19,病毒另有其名!

2020-02-14 14:55

来源:新东方英语

作者:

  世界卫生组织总干事谭德塞博士2月11日宣布,将本次新型冠状病毒引发的疾病正式命名为:2019冠状病毒病,英文缩写COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。

  一个月前的1月12日,世界卫生组织(WHO)将造成武汉肺炎疫情的新型冠状病毒命名为“2019新型冠状病毒(Novel Coronavirus)”。自此以来,“新冠病毒”就被简称为”2019-nCoV“或“nCoV”。

  但其中字母“n”代表的“novel(新型)”并不能代表该病毒的实质性区别,没有长期保留价值,这次世卫组织在最新的疾病命名中将其拿掉,应该也有这方面的考虑。

  通过视频中谭德赛总干事的发布,我们大致可以了解到此次命名的基本准则:“根据世界卫生组织(WHO)与世界动物卫生组织(OIE)、联合国粮食及农业组织(FAO)商定的准则,我们必须找到一个命名,不涉及地理位置、动物、个人或人群,而且这个命名也要易读,并与该疾病有关。”

  而此前的2月7日,中国国家卫健委将这次“新型冠状病毒感染的肺炎”暂命名为“新型冠状病毒肺炎”,简称“新冠肺炎”,英文为“Novel Coronavirus Pneumonia”,简称“NCP”。

  不论是COVID,还是NCP,确定简称可以给一线人员带来工作便利,方便科学研究、媒体报道和政策制定,同时也避免因表述不当引发的可能的歧视。

  比如有网友表示:”应该早点定命名,武汉肺炎都习惯了!“甚至有个别外媒将此次的病毒以“Wuhan Virus”或者“China Virus”代称。这不免让人联想到政治的种族主义攻击和对中国的恶意抹黑。

  世卫组织对病毒和疾病的命名也考虑到了这点。2015年,世卫组织发布了命名新型人类传染病的指导原则:


版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词