新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

“黑人抬棺”是什么梗,用英语怎么说?

2020-04-26 14:53

来源:沪江

作者:

  这段时间,黑人抬棺的视频火爆各大视频平台,那这到底是个什么梗?

  从相关视频我们可以看到,抬着棺材(casket)的黑人,配合嗨到爆的BGM,送走逝去的人。居然有这么奇妙的葬礼(funeral)形式?

  其实,这是来自加纳的跳舞抬棺队送走逝者的方式,英语里称其为Coffin Dance或Dancing Pallbearers。

  抬棺木的人(pallbearer)手持棺材,随着音乐起舞,他们的舞蹈动作不仅仅是随着旋律扭扭身体那么简单,还包括倒地,旋转,甚至将棺材抛向空中。

  这个不寻常的葬礼形式,迅速火遍全网,也为疫情期间宅家的人们带来了许多乐趣,让人们看到了世界上居然有人能把丧事变喜事,真的太欢乐了。

  你知道“黑人”用英语怎么说吗?

  今日推荐

  casket [ˈkɑːskɪt] n. 棺材;骨灰盒

  funeral [ˈfjuːnərəl] n. 葬礼

  pallbearer ['pɔːl,beərə] n. 护柩者,抬棺人

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词