新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

“你简直slay全场”,“slay”到底是什么意思?

2020-04-21 14:10

来源:沪江

作者:

  我们经常会听到形容某人很“slay”,那这个slay到底是什么意思?

  其实,slay本义指的是以暴力“杀死;残杀“,引申为“做得好“。等于 “You did a great job”,不觉得这种表达很有杀气吗?有种干净利落、完完全全解决一件事的意思。

  Beyoncé slayed it at the concert yesterday with her amazing singing and choreography.

  碧昂丝昨天演唱会用完美歌舞,燃爆全场。

  除了这个词,还有很多表达,可以代替大家常说的amazing和great,一起来看看吧。

  1. kill it

  做得极其好

  Chris kills it on drums.

  克里斯的鼓敲得好极了。

  2. nail it

  当别人对你说You nailed it,不要以为他是在说你钉了一个钉子哦!

  它可以用来称赞别人说的话完全切中要点、一语中的,也可以称赞某人表现很好、完全不会让人失望 。

  You nailed it! Awesome!

  干得好,太赞了!

  3. bring it

  这句话可以形容某人表现很好,不过bring it on可不要随便用哦,它有挑衅的意思,表示作好准备迎接挑战“来吧“!

  England versus Brazil - bring it on!

  英国队对巴西队——来吧,没什么不得了的!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词