新东方网>英语>英语学习>行业英语>旅游英语>正文

新东方APP下载入口

2019-04-04 14:05

来源:新东方网整理

作者:新东方网

  春天,最适合来鼓浪屿了。


  温暖的阳光,起伏的海浪声,走在铺洒着旧时光的街道上,一切都是幸福的味道。

  Gulangyu Island, known in the local dialect as Kulangsu, is on the estuary of the Jiulong River, facing the city of Xiamen in East China's Fujian province. The island has witnessed clashes of culture and integration between East and the West since Xiamen was opened to foreign trade in 1844.

  鼓浪屿位于福建九龙江入海口,与厦门岛隔海相望。厦门1844年开埠,鼓浪屿因此经历了东西文化的交流与碰撞。

  Buildings here have a mixture of different architectural styles, including traditional southern Fujian style, western classical revival style and the veranda colonial style.

  这里的建筑风格多样,既有福建南方原住民建筑的传统风格,也有西方古典文艺复兴风和殖民地的“外廊式”设计。

  The best time to go to Gulangyu is from March to May, as the island has a pleasant climate and beautiful scenery. It is definitely a good choice for Qingming Festival.

  游览鼓浪屿的最佳时间是3月到5月,这时气候宜人,风景秀丽。清明节来鼓浪屿是个不错的选择。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词