新东方网>英语>英语学习>行业英语>旅游英语>正文

好消息:新西兰航空研发经济舱“卧铺”(双语)

2020-02-27 14:33

来源:中国日报网

作者:

  什么坐姿都不舒服?怎么调整都睡不着?长途飞行时乘坐经济舱是对乘客体力和耐力的一大考验。新西兰航空公司最新研发的“经济型空中之屋”可以解决这一烦恼。如果计划得以实行,经济舱的乘客在长途旅行时也可以躺下美美地睡一觉了。

  There are people who can sleep anywhere, any time, in any position -- including upright in an economy-class airplane seat.

  有些人可以在任何时间、任何地点、以任何姿势睡觉——包括在经济舱座位上笔挺地坐着的时候。

  And then there are the rest of us. Neck pillows just don't cut it. Reclining a few inches does nothing. We need to lie flat, which is what makes Air New Zealand's prototype sleep pods so exciting.

  但还有一些人,颈枕怎么放也不舒服,斜倚着也无济于事。这些人需要平躺着才能睡觉,正因如此,新西兰航空公司的“空中之屋”原型才会如此令人兴奋。

  On February 26, the airline filed patent and trademark applications for the "Economy Skynest" -- the result of three years of research, development and testing based on input from more than 200 customers at a hanger in Auckland.

  根据奥克兰一家航空公司的200多名客户的意见,经过三年的研发和测试,新西兰航空公司于2月26日为“经济型空中之屋”申请了专利和商标。

  According to Air New Zealand's announcement, the Skynest will consist of six full-length lie-flat sleep pods in the Economy cabin. The exact location within the aircraft is yet to be confirmed.

  根据新西兰航空公司的公告,“经济舱空中之屋”将由6张可完全平躺的单人床舱位组成,其位于飞机内的确切位置还有待确认。

  Each pod will be about 200 centimeters long and 58 centimeters wide, and come with a pillow, sheets, blanket, ear plugs and privacy curtains. The airline is reportedly also exploring additional features such as reading lights and USB outlets.

  每张单人床长约2米,宽约0.58米,配有枕头、床单、毯子、耳塞和隐私拉帘。据报道,该航空公司还将增加其他配置,如阅读灯和USB接口。

  "A clear pain point for economy travelers on long-haul flights is the inability to stretch out," says Air New Zealand chief marketing and customer officer Mike Tod in a statement from the airline. "The development of the Economy Skynest is a direct response to that challenge."

  新西兰航空公司的首席营销和客务官迈克·托德在一份声明中说:“对于乘坐长途航班的经济舱乘客来说,一个明显的痛点就是无法伸展身体。‘经济舱空中之屋’的研发是对这一挑战的直接回应。”

  pain point:痛点,痛处

  So will the Skynest actually take flight?

  那么“经济舱空中之屋”真的可以实现吗?

  There's reason to be hopeful. After all, this is the airline that's already proved its commitment to making economy class more comfortable, given so many of its flights are long-haul. It launched the "Economy Skycouch" in 2011, allowing passengers traveling together to transform their seats into a bed.

  我们有理由充满希望。毕竟,新西兰航空公司已经兑现了让经济舱更舒适的承诺,因为其众多航班都是长途飞行的航班。该公司在2011年推出了“经济舱空中沙发”,允许一起旅行的乘客把座位变成床。

资料下载

  • 人教版初中所有英语单词(含七八九册)

    3342次下载 点击下载
  • 初中英语语法大全

    2621次下载 点击下载
  • 初中英语重点短语和句型(适合所有年级)

    4734次下载 点击下载
  • 新型肺炎有关话题英语作文

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 45本适合中学生的入门级英语读物

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词