新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

看《复仇者联盟3》学英语 “票房飘红”、“剧透”英文这样说!

2018-05-18 09:44

来源:新东方网

作者:HYY

  《复仇者联盟3》(Avengers: Infinity War)自上映以来,热度可谓不断蹿升。国内上映六天票房已经突破15亿,这也让该片成为了国内票房最高的漫威电影。这部漫威号称“十年布局,巅峰一役”的作品,凭借强大的演员阵容、通俗娱乐的剧情和较高制作水准,俘获了大量漫威粉丝和普通观众。那么我们要划重点了,英文中我们如何表达“票房飘红”呢?


看《复仇者联盟3》学英语 “票房飘红”、“剧透”英文这样说!

  当和外国人谈论电影票房时,如果想表达“票房飘红”,可以这样说:

  I heard that movie is a big success at the box office.

      口语中更地道的表达是:That movie is a huge hit at the box office.

  huge hit 指“巨大成功”。

  形容某部剧是“热播剧”可以用hit show

  The Big Bang Theory is a hit show.

  生活大爆炸是一部热播剧。

  “票房飘红”的反面就是“票房惨淡”,英文中可以用a big flop形容,比如:

  I heard the movie was a big flop at the box office in spite of its A-list casting.

  我听说这部电影阵容强大,但是据说票房惨淡。

看《复仇者联盟3》学英语 “票房飘红”、“剧透”英文这样说!

  smash (书籍、电影、演出)大成功 作名词有“打碎,猛击”的意思,要表达“大红大紫的作品”就可以用smash。

  The show was a smash hit.

  演出十分轰动。

  Avengers: Infinity War is exploding onto theater screens worldwide, making a big smash in China, too.

  《复仇者联盟》全世界热映,在中国也引起了轰动。

  sleeper :a film, book etc which is successful, even though people did not expect it to be especially 出乎意料的成功者,黑马;爆冷门的事物

看《复仇者联盟3》学英语 “票房飘红”、“剧透”英文这样说!

  Synopsis

  剧情简介:

  Infinity War picks up immediately following Thor: Ragnarok, with the Big Bad we've been waiting for since 2012, Thanos, seeking the six infinity stones and the complete omnipotence they bestow.His goal is to wipe half of existence within the universe. The Avengers, as well as The Guardians of the Galaxy join forces in order to stop the mad Titan from destroying the universe.(英文来源于China Daily)

  《复仇者联盟3:无限战争》剧情紧接着《雷神3:诸神黄昏》,大家从2012年就等待出现的大boss,灭霸,终于登场,他正在寻找6块无限原石,集齐它们以获得无穷无尽的能量。灭霸主要目的,是消灭全宇宙一半的生灵。于是,复仇者们和银河护卫队联合起来,努力阻止这个疯狂巨人毁灭宇宙的计划。

  跟我学:

  infinity 名词,无穷;无限大;无限距

  the infinity of space

  太空的无边无际

  an infinity of stars

  数不清的星星

  the Big Bad 大反派

  如果想表达“终极大boss”可以这样the ultimate big bad guy

  omnipotence 全能,无限力量;

  Titan 巨人

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词