新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

《声临其境》用声音飙戏 会5门语言的他实力圈粉!

2018-01-12 09:48

来源:新东方网

作者:HYY

  看了这么多,辣么问题来了?配音以及配音演员的英文怎么说?


  配音Dub/Dubbing或者Voiceover(旁白)

  dub vt. 变形dubbed / dubbing

  例句:

  The film is dubbed and has subtitles.

  这部影片是配音的还有字幕。

  a Chinese film dubbed into English

  用英语配音的一部中国影片

  Chinese-dubbed foreign films

  配上中文对白的外国影片

  除了“dubbing”之外,还有一种更为广义的配音,从电影预告片到电视广告和热门游戏,大家经常都可以听到。

  那些超有感染力,让人过耳不忘的声音在英语中被称作“voiceover”,可以翻译为“画外音,旁白”;英英释义Voice-over is a production technique where a voice—that is not part of the narrative —is used in a radio, television production, film making, theatre, or other presentations.The voice-over may be spoken by someone who appears elsewhere in the production or by a specialist voice actor. It is pre-recorded and placed over the top of a film or video and commonly used in documentaries or news reports to explain information.

  配音演员英文咋说?很简单就是voice actor;

  例句:

  In one scene, as Superman floats above the Earth, we hear his alien father in a voiceover.

  在本片的一个场景中,超人悬浮在地球之上,观众听到他那位外星父亲的画外音。

  观众最为熟悉的“配音”可能就是译制片了,把影视作品翻译成其他语言时通常都需要配音。此外,为了更好地塑造角色、更好的视听呈现,有时也会特别使用配音演员。

   >>《楚乔传》窦骁版英文原声配音 被苏到了!(视频)

  大多国外演员一般不用配音,本身声音就好听又入戏。年轻一代的,比如英音男神F4,抖森、卷福、大表哥、小雀斑。

《声临其境》用声音飙戏 会5门语言的他实力圈粉!

  Dubbed version VS Original version

  配音版 &原声版 你更喜欢哪一个,说说你的看法?

   >>模仿游戏:“卷福”一分钟模仿11位明星(视频)

   >>大写的帅!抖森以Loki身份客串天气预报(视频)

  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词