新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

支付宝2017年度账单又双叒来了!炫(ku)富(qiong)大赛拉开帷幕

2018-01-04 10:13

来源:新东方网

作者:HYY

  广大网友看着自己的账单,一边扎着心,一边痛定思痛,今年的第一个小目标,就定个:少剁手,多攒钱吧!可是到了明年,我依然是那个贫穷的我。

支付宝2017年度账单又双叒来了!炫(ku)富(qiong)大赛拉开帷幕

  跟我学:

  1、当我们看到账单的时候,意识到自己需要缩减开支,英文中可以这样说We have to cut back on expenses.

  2、She records her every income and expense.或者简单的说She keeps track of every penny. 表示“她记下自己的每笔收入和支出。”短语keep track of表示“记录”。

  A: I can’t believe she keeps track of every penny.

  B: Well, I think it’s a good way to know where all your money went at the end of the month.

  A: 真不敢相信她记下自己的每笔收入和支出。

  B: 我认为这是个不错的方法,每个月都能知道自己把钱花在哪些地方了。

  3、I 've been saving for a rainy day.

  我一直在攒钱,以备不时之需。

  也可以这样表达I ’ve been saving up in case of need.

  4、如果劝别人别花钱如流水Don’t let it burn a hole in your pocket.

  5、我们得省吃俭用We’ve got to tighten out belt. 字面意思就是“勒紧裤腰带”。

  A:We have got to tighten our belt for the next month if we want to make the trip to Paris.

  B: Oh, yeah,it’s my dream to visit the city.

  A: 我们得省吃俭用了,如果我们下个月想要去巴黎旅行。

  B: 哦,太棒了,它是我梦想的城市。

  表达“精打细算”,口语中还常用cut corners;

  With only 100 yuan left, we had to cut corners to make the journey back home.

  我们只有100元了,不得不精打细算才能回家。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词