新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

盘点那些有意思的欧美明星绰号:水果姐、卷福都是这样来的

2016-07-18 11:43

来源:沪江

作者:

盘点那些有意思的欧美明星绰号

  "Fruit Sister," or "shui guo jie," is what people in China call Katy Perry -- referring to her tendency to wear fruit costumes and bring giant fruit with her on stage.

  中国人称凯蒂·佩里"Fruit Sister," 或 "shui guo jie,"——她经常穿水果装,还拿着巨大的水果上台。

  In the past, the pop star has performed in sparkly watermelon-cup bras, sung while holding a large inflatable strawberry and even burst out of a giant banana.

  以前,这位明星穿着耀眼的西瓜胸衣,一边唱歌一边拿着巨大的充气草莓,甚至从一个大香蕉里一跃而出。

  She's also talked about growing and eating her own fruit, so it's a pretty fair nickname.

  她还谈论过自己吃自己种的水果,所以这个外号起的相当贴切!

  现在的明星们啊,帅(美)人一脸血的同时,卖萌卖腐卖节操也样样行,于是也就赢得了粉丝们的一片真爱。除了水果姐,我们智慧的广大群众们也给其他欧美明星起了萌萌的昵称~一美、法鲨、抖森、大表姐、小李子,还有吧唧猕猴桃付兰兰……你知道这些外号吗,你又知道它们的来源吗?

  如今这事儿给老外知道了,他们甚至还把这些我们给男神女神取的外号翻成了英文!OMG!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词