新东方:“银耳”用英语怎么说?
2016-01-06 10:31
来源:新东方网
作者:谢昕呈
昨天我们讲了“木耳”的英语说法,不少同学今天又问我“银耳”的英语说法,我们一起来学习吧。
“银耳”对应的英文,很多地方,包括一些汉英词典都翻译为tremella,但是,这个说法在绝大多数权威的原版英英词典中是查不到的,因为tremella是拉丁语。换句话说,你说tremella,能明白的人将是很少的。语言的主要目的是交流,如果将“银耳”翻译成tremella,就妨碍了交流,怎么办呢?与其舍近求远,不如简单粗暴——银耳的别称叫白木耳,因为银耳的外形与木耳类似,而木耳叫wood ear,这在昨天的文章中已经讲过。因此,笔者认为将“银耳”翻译为white wood ear是较为妥当的,因为无论是从语言逻辑还是从银耳的外形,white wood ear这个翻译都是可以说得过去的。
顺便说一下,“银耳汤”翻译为white wood ear soup即可。
此文章转自谢昕呈老师的微信公众平台,微信公众号为xiexinchengsteven。
教师简介:谢昕呈,北京新东方北美项目部优秀教师,教授托福写作、托福口语。