“美国第一夫人”2015最爱看的电影《头脑特工队》精讲
2015-12-17 15:16
来源:新东方网
作者:朱博
stomp
这个词指步伐很重的移动,比如走路啦,跳舞啦之类的,比如:
She stomped angrily out of the office.
The children were stomping around noisily.
Joy给Sadness画出了一副雨中玩耍的快乐场面,但是Sadness想到的只有淋雨的凄凉场景。
go south
Go south指“不好的事情发生,某事出了问题”,比如你想表达“丢了饭碗之后诸事不顺”,就可以说Everything went south after I lost the job.
还有这里面的soggy也值得一学,下次再想说下雨之后鞋子都wet了,不妨用soggy替换一下。
Joy尝试了各种方法让大家高兴起来,不过坏消息接二连三的发生,实在让Joy身心俱疲啊……
I rest my case.
Anger的这句话,是想对Joy说:瞧,不用多说了,现在没有任何好消息,事情越来越糟,事实证明了这一切。当我们认为已经清楚的表明了自己的观点,无需做过多的解释的时候,就可以用这个表达结束(This is used to say that you do not need to say any more about something because you think that you have proved your point)。
但是这毕竟是给孩子们看的动画片,按照套路出牌的话,一定得传播positive energy嘛,于是最后Joy还是带动大家,以快乐的主旋律收场。
behind somebody
Behind还可以表示“支持某人”或者“赞同某人”。看!我们小学时候学的单词,放在口语里可以有好多意思的!例如:
She knew that, whatever she decided, her family was right behind her.
据说这部影片帮助了很多孩子打败自己对某事的恐惧心理,导演还在担心他们会不会看懂,事实证明,孩子们完全理解了里面的情节。有位孩子曾经不敢高台跳水(dive off the diving board),但是看过这部影片后,他勇敢的从三米台跳下去了!按照他自己的话说就是:I thought maybe fear has been driving, and I asked him to step aside.
感谢皮克斯动画工作室,感谢导演Peter Docter,期待更多好看的animations!
教师简介:
朱博,新东方口语讲师,毕业于985院校大连理工大学,硕士保送一等奖学金。在校期间曾游学美国,任出版社英语出版中心校对四年,工作严谨,活泼开朗,让大家快乐的学习英语。
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|