看《超能陆战队》跟着暖男“大白”学英语口语(上)
2015-03-23 16:06
来源:新东方网
作者:吉林新东方朱博
有一个表达叫做break the news to somebody, which means to be the first to tell somebody some bad news. 在日常对话中,我们经常会听到I hate to break it to you. 就表示“我真不想、真不忍心告诉你这个不太好的消息”。有个表达在感情色彩上很类似,在各路美剧中也出现过,叫做burst somebody’s bubble, which means to bring an end to somebody’s hopes, happiness, and things like that. 比如:He seemed so happy, I couldn’t burst his bubble so soon.
Duang Duang Duang Duang~~大白登场了!就算看过电影之后啥也没记住,也得记住他说的这句开场白呀!Hello, I am Baymax, your personal healthcare companion. 暖男必备口语素材!快记笔记!
A bummer means a disappointing or unpleasant situation. 根据语境,可以理解成“真扫兴”、“真讨厌”、“真可惜”等等。比如:It’s a real bummer that she can’t come.
Be allergic to在这里表示“过敏”,不过它其实还有另外一个意思,就是having a strong dislike of something or somebody. 比如:You could see he was allergic to housework.
Blow somebody away在这里表示to impress somebody a lot or to make them very happy. 有个特别类似的表达,叫做blow somebody’s mind,用法差不多。比如:Wait till you hear this. It’ll blow your mind! 那由它衍生的形容词mind-blowing就表示very exciting, impressive or surprising. 比如形容非洲大陆的美,就可以用the mind-blowing beauty of Africa.
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|