新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>宠物乐园>正文

BBC: 那些我们打着灯笼都找不到的巨型动物(双语)

2015-08-06 11:15

来源:BBC

作者:朱梦琦

Just because an animal's big doesn't mean it's easy to spot

一些动物体格巨大并不意味着他们容易被看到

  Giant armadillo

  大犰狳

  You think you'd notice something the size of a large pig, covered in scales with 20cm (8") front claws like scimitar blades. But the giant armadillo does such a good job of hiding, scientists have had to install secret cameras to find out more about it.

  你觉得你肯定能注意到一个肥猪大小、浑身鳞片、前爪有20公分像短刀一样的家伙。但是大犰狳可是捉迷藏的高手,科学家只有在暗处安上摄像头才能捕捉到它的身影。

  "Very few people have seen a giant armadillo in the wild," says Arnaud Desbiez, who runs the Giant Armadillo Project in Brazil. "In our field site the owner of the ranch, who was born and raised here, had never seen a giant armadillo before we started the project.”

  “很少有人在野外看见过犰狳。”巴西大型 犰狳项目的负责人Arnaud Desbiez说:“在我们的勘查区里,一个土生土长的农场主,在我们项目进行之前从来没见过一只大犰狳。”

  Weighing up to 50kg (110 lb) and reaching 1.5m (5 ft) in length, it is the largest species of armadillo.

  重达50公斤,长达1.5米,这是犰狳中体型最大的一个种类。

  At nearly twice the size of other species, its girth makes it unable to roll into the f 犰狳ily's distinctive ball-shape for defence. Instead, it digs underground burrows with its impressive front claws. It only ventures outside under cover of darkness.

  这种犰狳的体型几乎有家族中其他种类的犰狳的两个大,由于体围关系,它们很难抱成犰狳独特的球形防御方式。所以,它们用强壮的前爪向地下刨洞,只有在黑暗的掩护下才外出。

  The giant armadillo is considered a vulnerable species due to habitat loss and hunting, but local people are said to regard sightings of them as bad omens. The rare camera trap photographs may help to highlight its situation.

  大型的犰狳由于栖息地的丧失以及狩猎活动被当做是一种脆弱的物种,但是当地人却认为看见它们是不祥之兆。摄像头捕捉的画面可以帮助人们了解它们的境遇。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词