新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

文化常识:世界各地人民最爱哪个颜文字?

2015-04-29 13:44

来源:沪江

作者:


  Australians apparently live quite a good life, as they use the most symbols indicating alcohol (twice the worldwide average), drugs (70 percent above average), holidays and junk food.

  澳大利亚人明显生活得很好,因为他们用的表情大都关于酒精(是世界平均频率的两倍)、毒品(比平均频率高70%)、假期和垃圾食品。


  America leads the world in an assortment of categories, including meat, royalty, "female-oriented" -- which includes symbols for makeup and women's clothing -- and LGBT emojis. Oh, and the country has a particular proclivity for the eggplant icon.

  美国人用五花八门的表情引领着世界,像肉、皇权、“女性中心”(其中包括化妆品和女性服装的表情)和LGBT[女同性恋者(Lesbians)、男同性恋者(Gays)、双性恋者(Bisexuals)与跨性别者(Transgender)的英文首字母缩略字]。对了,美国人还有用茄子表情的特殊癖好。



  Russians opt for cold weather emojis like the snowflake, and use three times as many romantic emojis than the worldwide average. And the French? Stereotypes hold up, apparently, as they often go for hearts and wedding icons.

  俄罗斯人喜欢选择表示寒冷天气的表情(比如雪花)。他们用浪漫表情的频率是世界平均水平的3倍。那法国人呢?显然我们平时对他们的印象都是对的,因为他们经常用红心和婚礼的表情。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词