新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

专家如何缓解疫情期间社交隔离产生的焦虑感?

2020-03-24 15:30

来源:中国日报网

作者:

  海外新冠肺炎疫情日趋严重,各国纷纷实施居家隔离措施。在家待一两周也许不是问题,但如果在家待久了,不少人会表示“憋不住”,有些人甚至会因此产生孤独、焦虑情绪。隔离期间如何呵护我们的心理健康呢?来看纽约焦虑症中心的创始人和负责人、哈佛医学院的助理教授戴维·H·罗斯马林博士给你支招。

  1. REMEMBER THAT SOCIAL DISTANCING DOESN’T MEAN SOCIAL ISOLATION.

  记住:社交隔离不意味着社交隔绝

  Leading health experts from the Centers for Disease Control (CDC) and the World Health Organization (WHO) have made it clear that minimizing the impact of coronavirus means lessening transmission by staying home. For people who thrive off social interaction, the practice can be troubling. But Rosmarin says a lack of physical proximity shouldn’t mean a lack of socializing.

  疾病控制中心和世界卫生组织的权威健康专家已经明确表示,要将新冠病毒的影响最小化,就必须通过居家隔离来减少病毒传播。对于爱社交的人来说,这一措施令其烦恼。但是罗斯马林表示,无法近距离接触不意味着缺乏社交生活。

  "Social distancing does not mean social isolation,” he says. “We can use electronic means to connect to each other.”

  “社交隔离不意味着社交隔绝,”他说道,“我们可以用电子手段来联系彼此。”

  Rosmarin says phoning friends and staying in touch can allow us to maintain our connections, though he cautions that social media doesn’t provide the same benefits. “Social media and news might make you feel connected, but it creates distance,” Dr. Rosmarin says. Instead, call or conference people you know personally, one-on-one. Playing online games or other virtual activities can also help you maintain feelings of remaining connected when avoiding in-person visits.

  罗斯马林说,给朋友打电话、保持联系可以让我们维持社交生活,但他提醒说,社交媒体无法提供同样的益处。罗斯马林博士说:“社交媒体和新闻会让你感觉和世界有联系,但实际上它制造的是距离。”你应该给你认识的人打电话或进行一对一的讨论。打网游或进行其他虚拟活动也能有助于你在无法亲自拜访时保持这种联系的感觉。

  2. DON’T LET THE NEWS CYCLE DICTATE YOUR EMOTIONS.

  不要让消息推送主宰你的情感

  The coronavirus situation is dynamic and seems to change by the hour, resulting in a number of people feeling compelled to stay on top of updates by constantly checking their phones for new information. While that can be stressful at any time, it can affect your ability to relax if you surf news outlets just before going to sleep. “People need to be shutting off information an hour before they go to bed,” Dr. Rosmarin says. “It’s not a good time to be watching the news.” It’s very unlikely an update will be so urgent or pressing it would lose relevance by morning. Sleep is critical to a healthy immune system, and giving yourself an opportunity to unwind is important.

  新冠肺炎疫情似乎每时每刻都在不断变化,导致许多人都觉得有必要不停查看手机以了解最新信息。这种做法不但会在平时给你带来压力,如果你在睡觉前刷新闻还会让你无法放松下来。“人们需要在睡前一小时屏蔽信息,”罗斯马林博士说,“这不是看新闻的好时机。”很少会有哪条推送紧急到隔天早上再看就会丧失时效性的。睡眠对于健康的免疫系统十分关键,让自己有机会放松是很重要的。

  unwind[ˌʌnˈwaɪnd]: vi. 放松;解开;松开

  Rosmarin also recommends avoiding scrolling during mealtimes for the same reason. In some cases, it may be best to avoid news or news outlets that make you feel particularly stressed. WHO recommends checking in on the news once or twice a day at specific times, and getting information from reliable sources to avoid rumors and misinformation.

  罗斯马林还建议,出于同样的原因,你也应该避免在吃饭时刷新闻。在某些情况下,最好是避免看那些让人特别有压力的新闻或新闻媒体。世界卫生组织建议,每天在特定时间段查看一次或两次新闻,从可靠源头获取信息来避免接收到流言和不实信息。

  3. DON’T ARGUE WITH PEOPLE WHO SEEM UNCONCERNED ABOUT THE CRISIS.

  不要和不把疫情当回事的人争论

  One major source of stress for people right now is the fact that they might face peer pressure from friends or family to attend gatherings when they aren’t comfortable being in groups—even small groups. Others may be upset people aren’t following guidelines to stay home.

  现在人们压力的一大来源是他们可能面临来自亲友的压力去参加一些自己在疫情期间不愿参加的聚会——哪怕是小规模聚会。其他人则会为人们没有遵循居家隔离的指导方针而心烦。

  Arguing about it isn’t productive. “This comes up a lot,” Dr. Rosmarin says. “In-laws may feel rejected, or a friend may want to come over. I would suggest a technique called ‘validation.’ You convey to a person that their feelings are reasonable. If someone wants to come over, you can say you’re sorry but that you’re practicing social distancing. You can say, ‘You might feel I’m rejecting you, but I’m not. I want to see you.’ As opposed to, ‘You’re crazy and you’re not paying attention.’ That conversation will always go south.”

  为此而争论是徒劳的。“这种情况经常出现,”罗斯马林博士说:“姻亲们可能会有被排斥的感觉,也可能有朋友想过来做客。我建议大家采用一种叫作‘确认’的技巧。你向对方传达出他们的感觉是合理的信息。如果有人想来做客,你可以说你很抱歉,但你正在实行社交隔离。你可以说:‘你也许觉得我在排斥你,但我不是。我是想见你的。’而不是说:‘你疯了吗?你没注意到现在的形势吗?’这种对话只会起到反效果。”

资料下载

  • 人教版初中所有英语单词(含七八九册)

    3342次下载 点击下载
  • 初中英语语法大全

    2621次下载 点击下载
  • 初中英语重点短语和句型(适合所有年级)

    4734次下载 点击下载
  • 新型肺炎有关话题英语作文

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 45本适合中学生的入门级英语读物

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词