新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>身体奥秘>正文

你真的会睡觉吗?睡姿不对的后果可能很严重(双语)

2019-12-18 13:41

来源:沪江英语

作者:Zoe

  Some of themost serious chronic problems like heartburn and back pain can be caused by the wrong sleeping posture. Even though we all know how important it is to enjoy a good night’s sleep, It’s not just about what feels comfy. It should be more about what’s best for our body. Sleeping is taking over or at least it should be a huge part of our lives and here’s why we should reconsider our sleeping habits.

  一些非常严重的慢性问题,如胃灼热和背痛,可能是由错误的睡眠姿势造成的。尽管我们都知道晚上睡个好觉有多重要,但重要的不仅仅是舒服的感觉。更重要的应该是什么对我们的身体最好。睡眠占据了我们的生活,至少它应该成为我们生活中重要的一部分,这就是为什么我们应该重新考虑我们的睡眠习惯。

  Bright Side found how some of the problems we face in our waking lives mightbe related to the most common incorrect sleeping positions, like sleeping on your belly or on your right side, and why.

  Bright Side发现,我们在现实生活中遇到的一些问题可能与最常见的错误睡姿有关,比如趴着睡或向右侧睡,以及其原因。

  1. It causes heartburn.

  它会导致胃灼热。

  Lying flat, on your right, or straight on your back can cause a problem called GastroesophagealReflux Disease (GERD) or worsen this problem for anyone who’s experiencing it. This happens when acid and the contents from the stomach rise into the esophagus. 

  平躺,向右躺,或者仰卧会导致胃食管反流病(GERD),对任何有这种症状的人来说,这些睡姿会使这种病加重。当胃酸和胃液进入食道时就会发生这种情况。

  The valve that prevents acid from going back out of the stomach area can not control the reflux because of the gravity in these positions and the contents of the stomach are brought to the bottom of the esophagus, causing heartburn, distress, thetaste of acid in the mouth, bad breath, and sometimes even chestpain.

  由于重力的作用以及胃液会进入食道的底部,防止胃酸回到胃区的阀门无法控制反流,由此就会导致胃灼热,痛苦,嘴里有酸酸的味道,口臭,有时甚至胸痛。

  

  It’s better to:

  最好是:

  Sleep on your left side and add an incline at the top of your body. This has been proven to help people who experience GERD episodes feel relief by alleviating the heartburn. In this sleeping position the stomach is in the proper position that forces the food to stay in the stomach and not leak out into the upper area of the stomach and out of the esophagus valve.

  朝左侧睡,并在身体顶部增加一个斜面。已有证明,左侧卧可以帮助经历GERD发作的人通过减轻胃灼热而感到轻松。在这种睡姿下,胃处于适当的位置,迫使食物留在胃里,而不是从食道阀漏到胃的上部。

  2. It is bad for your spine andback.

  它对你的脊椎和背部有害。

  

  This sleeping posture is related to chronic back pain, according to the experts. The pressure put on your back and spine through the night in this posture is extreme,because most of your weight is held in those body parts. The spine is not set in a natural position and this is why you might occasionally feel numb or need to stretch when you change positions.

  专家表示,这种睡姿与慢性背痛有关。由于身体的大部分重量都压在背部和脊椎上,所以整个晚上你的背部和脊椎承受的压力是非常大的。脊柱没有固定在一个自然的位置,这就是为什么当你改变位置时你可能会偶尔感到麻木或需要伸展。

  It’s better to:

  最好是:

  If you can not fell asleep in any other position, then you can adjust this sleeping position in a way that helps your spine curve naturally. Try placing 2 pillows under your body, one under your pelvisand,another one under your head. However, the best sleeping position to reduce back pain is to do the same thing while lying on your back or turning on your side with a pillow under your head and one between your legs.

  如果你不能以任何其他姿势入睡,那么你可以调整这种睡姿,在某种程度上它可以帮助你的脊椎自然弯曲。试着在身体下面放两个枕头,一个在骨盆下面,另一个在脑袋下面。然而,减轻背痛的最佳睡姿是仰卧或侧卧,头下放一个枕头,两腿之间夹一个枕头。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词