新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>身体奥秘>正文

当国外专家给王室看起了手相 不同手指长度揭示不同性格?

2018-03-19 10:58

来源:沪江

作者:

  KATE'S GOT A REAL SOCIAL CONSCIENCE

  凯特拥有真正的社会责任感

  ‘Kate's middle finger should stand 2cm longer than the others,’ says Johnny Fincham, palmistry expert. ‘That it doesn't, indicates she has an enormous sympathy with the outsider. She's strongly geared towards the underdog.’

  ‘凯特的中指本应该比其他手指长2厘米,’手相术专家约翰尼·芬彻姆说道。‘但却没有这样,这说明她对别人很有同情心,而且更关注那些处于劣势的人。'

  However, the Royals may be in for a shock in the coming years.‘As Kate gets older, she may want to escape the restrictions of royal life. Many such people end up living in a land outside of the one they were born in.’

  然而,在今后几年,她可能会让皇室大吃一惊。‘随着凯特年龄的增长,她可能会想挣脱皇室生活的束缚。许多这样的人最终都在自己出生地以外的地方生活。’

  SHE'S CHARMING, BUT A BIT ALOOF

  她很有魅力,但有些冷淡

  Palmists believe the shape of your palm says a lot about you, with four basic types, one for each element: fire, water, earth and air. ‘Kate has an air palm — it’s square, with long, thin fingers and quite bony, pale hands,’ says Johnny Fincham.

  手相术师认为,你手掌的形状也会反映出你的许多特点。手掌有四种基本形状,每种对应一种元素:火、水、土和风。‘凯特的手相为风属性,她的手掌呈方形,手指细长瘦削且苍白,’芬彻姆说道。

  ‘People with air palms are quiet, refined, intelligent, sensitive and articulate. They don't usually like to get into a situation where there are too many impediments on their freedom. They like to come and go as they please and travel a lot.

  ‘拥有风属性手相的人,安静、优雅、聪慧、敏感而且口才很好。他们通常不喜欢陷入特别限制自由的境遇。他们喜欢去自己喜欢的地方,而且经常旅行。’

  ‘While they can be charming, they are often hard to pin down, somewhat unknowable and aloof.’

  ‘虽然他们可能很迷人,但他们往往很难明确表态,有点不可理解,也有些冷漠。’

  FATE IN THE PALM OF YOUR HAND

  命运掌握在你手中

  If YOU have a rectangular palm with muscular fingers, and perhaps a bit of a tan, you have fire palms, says Johnny.

  如果你的手掌呈长方形,且手指健壮,可能还呈现出一点黄褐色,你的手相可能为火属性,约翰尼说道。

  ‘These people are very assertive, go-getting and extremely concerned with their career. They're often self-made and can be quite intense. They’re not good at reflection.’

  ‘这类人非常自信,还很有抱负,并且特别重视自己的事业。他们往往自力更生,而且可能会很热情。不过他们不善于反思。’

  A heavy, square palm with solid, fleshy and quite short fingers means your palms are ruled by the earth element. 'These are grounded, solid people,' says Johnny. 'They have huge energy and endurance. They are humble, stoic and unpretentious.’

  拥有厚实方形的手掌,且手指结实、丰满,又不太长,这意味着你的手掌由土元素所掌控。‘这类人理性又可靠,’约翰尼说道。‘他们很有活力和忍耐力。他们谦虚、坚忍且不事张扬。’

  If you have narrow, soft and silky smooth palms and long, flexible fingers with pointed tips and oval nails, you have a water palm. ‘These are often deeply emotive types,’ says Johnny.

  如果你的手掌窄小、柔软且丝滑,手指又长又灵活,指尖突出,且指甲呈椭圆形,那你的手相为水属性。‘这类人往往很有感染力,’约翰尼说道。

  ‘They are highly geared towards their feelings, often artistic and intuitive — their heart rules their head.

  ‘他们重视自我感受,往往有艺术天赋,而且有敏锐的洞察力,他们的主意是随心而定的。’

  ‘Also, they're open, friendly people. But they often get into relationship problems.’

  ‘而且他们坦率且友善。但他们常常会遇到有关人际关系的问题。’

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词