新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>职场达人>正文

双语:70岁老太7天跑完7大洲7场马拉松

2017-03-17 09:57

来源:CNN

作者:

双语:70岁老太7天跑完7大洲7场马拉松

  (CNN)Running four marathons in five weeks wasn’t enough. Running 10 marathons in a year wasn’t enough. Running more than 70 marathons during her lifetime wasn’t enough.

  五周内跑完4场马拉松远远不够。一年跑完10场马拉松也是不够的。而她用一生的时间跑完70场马拉松更是不够的。

  Seventy-year-old Chau Smith wanted to challenge herself even further, so she decided to run seven marathons in seven days on seven continents. In January, the Missouri woman accomplished that goal.

  70岁的Chau Smith想要更进一步的挑战自我,所以她决定七天内在七大洲跑七场马拉松。今年1月,来自密苏里州的她完成了这个目标。

  Between January 25 and January 31, Smith ran marathons in Perth, Australia; Singapore; Cairo; Amsterdam; Garden City, New York; Punta Arenas, Chile; and King George Island, Antarctica. Each day, Smith woke up and ran 26.2 miles. Then she’d get on a plane and fly to the next destination to do it all over again.

  自1月25日至1月31日,Smith分别在澳大利亚的珀斯、新加坡、开罗、阿姆斯特丹、纽约的花园城、智利的彭塔阿雷纳斯、南极洲的乔治王岛跑完了马拉松。她每天醒来后就要跑26.2英里,然后,坐飞机到下一个目的地重新开始。

  "She didn’t want to publicize this before doing it," said Steve Hibbs, owner of the specialty travel company Marathon Adventures, which organized the trip. "She overcame a lot, and it was just really impressive to see her run and complete the event."

  组织这次旅行的专业旅游公司“马拉松冒险”的老板Steve Hibbs说,“在做之前,她不想公开此事。她克服了很多困难,看她跑完马拉松,完成这件事,真是非常感人,令人印象深刻。”

  Nine other people joined Smith in running on all seven continents. Although she had done many marathons before, training to run seven in a row took months.

  还有其他9人也和Smith一起参加了这次七大洲的马拉松。尽管她此前完成了很多马拉松,连续跑7天的这种也花了好几个月来训练。

  "It took me eight months to really train," Smith said. "The last four months, I really put in long, long runs. Every week, I ran from 15 miles to 130 miles."

  Smith说,“我花了8个月来训练。最后的4个月我真的跑的很多。每周我都跑15到130英里。”

  The challenge, which Hibbs dubbed the Triple 7 Quest, presented a unique set of obstacles. During the first race in Australia, the temperature was above 100 degrees, Smith said. She became severely sunburned.

  这场被Hibbs称作“三七任务”的挑战,确实遇到了许多独特的障碍。Smith说,第一场在澳大利亚的比赛中,气温在100度以上,她被严重晒伤。

  The most challenging race was in Cairo. The group’s connecting flight from Singapore was delayed in Abu Dhabi, so they arrived in Egypt with only a few minutes to change before heading to the race start.

  最具挑战性的比赛是在开罗。他们从新加坡搭乘的转接班机在阿布达比被延误,所以到达埃及后,只有几分钟时间来换衣服,然后就去了比赛场地。

  "We have 10 minutes to go up to our rooms to change and don’t unpack," Smith said. "The key wasn’t working for my room. I almost used up my 10 minutes. I was crying."

  Smith “我们只有10分钟时间去房间换衣服,行李都没来的及收拾。我的房间钥匙一直打不开门。10分钟就快过去了,我都急哭了。”

  Most of the runners had a set time in which to finish each race in order to pace themselves for all seven. Smith had allotted herself seven hours to finish the race in Cairo, but because of the delay, Hibbs told the group to finish in six. Smith was worried about finishing in time, so Hibbs suggested she run the half-marathon instead.

  基本上参赛选手在每场比赛都有指定的时间,以跟上全部七场比赛的节奏。在开罗的这场比赛,Smith本是有7小时的时间,但是因为航班延误,Hibbs告诉大家只有6小时。Smith担心不能准时完成比赛,所以Hibbs建议她跑半程马拉松算了。

  She finished the full marathon in five hours and 51 minutes.

  可是,她仍用5小时51分钟完成了全程。

  "From that day on, they never asked me about thinking about running a half-marathon again," Smith said.

  Smith说,“从那天起,他们再也没让我考虑跑半程马拉松。”

  Although Smith didn’t tell many people about the Triple 7 Quest challenge beforehand, it wasn’t her first extreme physical undertaking. A year earlier, she ran a marathon in Tanzania and then hiked Mount Kilimanjaro the next day.

  尽管Smith事先未将“三七任务”的挑战告诉任何人,这也并不是她的第一次极限体能挑战。一年前,她在坦桑尼亚跑完一场马拉松后,第二天接着又去乞力马扎罗山徒步。

  "All my life ... I always did crazy things," Smith said. "When I was young in Vietnam, I was a stubborn kid. My family always never knew what I was going to do. I always showed them I can do it, just like boys."

  Smith说,“我这一辈子……我都在做疯狂的事。小时候我生活在越南时,我就是个固执的孩子。我的家人们总是从不知我在做什么。我都会展示给他们,我可以做到,像男孩子那样。”

  Born in Vietnam, Smith came to the United States in 1972. She owns an dry-cleaning business in Missouri.

  Smith在越南出生,她于1972年来到美国。她在密苏里州开着一家干洗公司。

  Even though she works long days, running always makes her feel better.

  尽管她每天都要上班,跑步总是让她感觉很棒。

  "I live a stressful life. Every day, I work 10 hours a day ... but I always feel better," Smith said. "How I feel after I put in my running, I think that’s important. It makes you feel good. I can’t really put it into words."

  “我的生活很紧张。每天我都得工作10小时……但是我总是感觉良好。我在完成跑步后感觉如何,我觉得那非常重要。它让我充满能量。我无法用言语来描绘。”

  Smith often runs with her husband, who has also been running for most of his life. When she brought up the idea of completing the Triple 7 Quest, he was supportive, but worried about her health. Her two adult daughters expressed similar concerns.

  Smith通常和丈夫一起跑步,他也跑了大半生。当她提出想参加“三七任务”时,丈夫很支持她,不过还是担心她的身体。她的两个已成年的女儿也表达了类似的担忧。

  Smith told all three that if she anything happens to her while she’s doing something she loves, it would be worth it.

  Smith告诉他们三个,如果她在做自己所挚爱的事情时发生了什么不幸,那也是值得的。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词