新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>职场达人>正文
马云首谈“逼捐门”:挣钱难花钱更难(双语)
2015-09-18 10:00
来源:21英语
作者:
It is more difficult to spend money than to earn money, said Jack Ma, the founder and CEO ofAlibaba Group, during a commencement speech.
Ma was invited to share his insights about charity with the first batch of students who will getMaster Degree of Public Welfare years later from the Peking University.
"Entrepreneurs should use money to invest in the first place," Ma said, "It is no good forentrepreneurs to donate money if they do not create more jobs and fortunes in the first place."
After the massive Tianjin blasts on Aug. 12, 2015, Ma was under fire because he did not donate tothe victims of the blasts.
Netizens turned the weibo account of China's second richest man into a battlefield debating charitygiving after other celebrities publicized their donations.
In response to the netizens' questions, Ma said he was bothered when he owned more than 10million yuan. "I have to take depreciation of the RMB and investment into account," Ma said, "Ifone has hundreds of million yuan, one should always bear in mind that such amounts of moneydo not belong to oneself but to the whole society. One should do the right thing to pay off theconfidence from society."
China at present lacks infrastructure, legal systems and personnel nurturing system in the field ofcharity, said Ma in the speech.
钱太多也有会烦恼?那是一定的,起码阿里巴巴集团的CEO马云是这么想的,而且马云认为“花钱比挣钱难太多。”
据人民网报道,9月15日,马云受邀为北京大学公益管理硕士项目新生讲授开学第一课。
马云表示,“企业家的第一责任应该是把钱花在投资、创造更多就业和财富上,如果不先把这个做好,就把钱捐出来,反而没好处。”
8月份,天津发生化学品爆炸,有网友在微博上留言,“逼迫”马云捐款。
对此,马云认为,“一个人有一两百万很幸福,这是你自己的钱,有一两千万时麻烦就来了,要考虑人民币贬值、投资的问题。当你有几个亿、几十亿时候,千万记住这不是你的钱,这是社会委托你进行投资,这是对你的信任,是一种担当和责任。”
同时,马云指出,中国的慈善缺乏基础设施、法律体系和人才培养,捐款要面对很多问题。
【Key Points】
这是马云在“逼捐”之后首次公开谈及他对于捐款的看法,引起了广泛的关注。上文中,charitygiving表示“慈善捐款、捐赠”,类似词汇还包括donation和endowment等。
例:Donations from the whole country and worldwide are flooding into the quake-hit areas.
来自全国和世界各地的捐赠大批进入地震受灾地区。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|