新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>职场达人>正文

中国白领新标准:你又拖后腿了?(双语)

2015-08-21 10:19

来源:爱思英语

作者:

  中国人的观念里,白领代表着体面的生活及令人向往的生活方式。在中国什么样的人可称为高标准白领呢。中国网民给生活在大城市中里的人们一个新的标准,以下是十大细则。

  In Chinese concept, white-collar is related to a decent life and a desirable living style. What kind of person can be called a qualified white-collar worker in China? Chinese netziens give people a new standard for people living in China big cities, and below are the ten standards:

  1. With monthly salary of more than 20,000 Yuan;

  2. Keep up the fitness routine and physical training;

  3. Own a two-bedroom apartment;

  4. Possess a 150 thousand yuan car;

  5. Have a fixed circle of friends;

  6. The work is not limited to be completed in office, working at home is the new trend;

  7. Work from nine to five, there is enough leisure time;

  8. Enjoy unique entertainments;

  9. Pay great importance to low-carbon life ;

  10. Have favorite fashion brands.


  中国人的观念里,白领代表着体面的生活及令人向往的生活方式。在中国什么样的人可称为高标准白领呢。中国网民给生活在大城市中里的人们一个新的标准,以下是十大细则:

  1、月薪2万元以上;

  2、健身和运动;

  3、至少有两居室;

  4、有15万元左右的代步车;

  5、有固定的朋友圈子;

  6、工作不局限于在办公室完成,工作远程化是未来趋势;

  7、工作朝九晚五,有足够的闲暇时间;

  8、有独特的娱乐方式;

  9、重视低碳生活;

  10、有钟爱的时尚品牌。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词