新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>职场达人>正文

脸书CEO扎克伯格薪水揭秘:1年只领1美元

2015-05-04 15:29

来源:沪江

作者:

  You wouldn’t think that people with such influence would have such a low salary – but there is a reason behind it.

  你一定想不到这些鼎鼎有名的大人物却拿着如此低廉的薪水,但这背后是有原因的。

  Despite founding Facebook,Mark Zuckerberg takes home just $1 a year for his salary.

  尽管如此,Facebook创始人马克扎克伯格每年还是仅带回家1美元的薪水。

  He’s joined a small but influential group of ‘dollar-a-year men’. People who head up big businesses and organisations, but don’t want a massive salary.

  他加入了一个虽小却颇有影响的“一年只赚一美元的男人帮”组织,这个男人帮的成员都是大企业和机构的领头人,但不拿高薪。

  Their ranks include CEOs, socialites and governors, such as Arnold Schwarzenegger and Michael Bloomberg.

  组织中有首席执行官、社会名流、州长阿诺德·施瓦辛格和迈克尔•布隆伯格等。

  The tradition began with business executives helping out the US government during periods of war. The law forbids the government from accepting the services of unpaid volunteers.

  这一传统始于企业高管在战争时期支援帮助美国政府。法律禁止政府接受无偿志愿者的服务。

  Zuckerberg doesn’t take a salary – but he DEFINITELY makes money from Facebook

  扎克伯格不拿薪水——但他肯定从Facebook赚钱

  In fact he doubled his money from 2013-2014. How did he manage that? Shares.

  其实从2013-2014年他的钱翻了一倍。他是怎么做到的?投资股票。

  His holding worth in Facebook is $27bn. When he needs cash, he sells off a chunk of them. The company also pays all of his travel and security costs.

  他的Facebook价值270亿美元。当他需要现金时,他就卖一支股票,该股票公司还支付他的一切旅行和保安费用。

  He's not even the most famous $1 a year man

  在一年只拿1美元薪水的人中,他还不是最有名的

  Famously, Apple founder Steve Jobs returned to the then-struggling company in 1997, and refused to take a salary. In fact, he went further and didn't even cash in his Apple shares.

  众所周知,苹果创始人史蒂夫·乔布斯于1997年公司发展困难期回到公司,并拒绝拿公司薪水,更没有拿苹果公司股票。

  He ended up doing a decent job, making Apple the most profitable company in the world for several years.

  他最终做了一份体面的工作,短短几年的时间就把苹果公司发展成为世界上最赚钱的公司。

  Here are some of the other notable people who only earned $1 a year:

  一年只拿1美元薪水的人大有人在:

  Larry Page-Google CEO

  谷歌首席执行官拉里·佩奇

  Meg Whitman, Hewlett-Packard CEO

  惠普首席执行官梅格·惠特曼

  Jerry Yang, former Yahoo! CEO

  前雅虎首席执行官杨致远

  Sergey Brin, Co-Founder of Google

  谷歌联合创始人谢尔盖·布林

  John Mackey, Whole Foods CEO - he also refuses alternative compensation from shares or stocks

  全食首席执行官约翰·麦基——他也拒绝拿公司股票或股份

  So don't always judge people by their salaries. Though you'd normally need a whole load of lucrative stock options to make a $1 paypacket stretch for a year.

  正常虽需要用1美元买入一支股票来赚取这一年的丰厚利润,但不要总用工资标准来衡量一个人。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词