新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>职场达人>正文

双语:6种想法让自信魅力四射

2015-02-14 21:14

来源:网络

作者:

  


  No one doubts the value of confidence. In fact, research shows people often prefer confidence over actual expertise.

  自信的价值毋庸置疑。事实上,研究显示人们看重自信更甚于实际能力。

  G. Richard Shell teaches at the Wharton School and his book Springboard: Launching Your Personal Search for Success, out in paperback this week, has a great chapter on how to be more confident.

  理查·谢尔现任教于沃顿商学院,他著作的《跳板:启动你的个人成功搜索》一书的平装版于本周与读者见面,书中有很精彩的一章内容是关于如何变得更加自信。

  Here’s what you need to know.

  以下是大家需要知道的。

  1. Surround Yourself With People Who Believe in You

  1. 和相信你的人一起

  I’ve posted a lot about how the power of context can improve behavior. And people are a part of that.

  我发过很多关于环境的力量如何提升行为的论述。而人,也是这环境的一部分。

  When you’re told you’re good by someone you respect, you believe it. Partially it’s a placebo effect. But that’s perfectly fine.

  当你尊敬的人告诉你你很棒的时候,你会相信他。部分地讲,这也是一种安慰效应。但这种感觉真的很棒。

  This creates a self-fulfilling prophecy. When you believe you can do it, you work harder. When others believe in you, they push you harder.

  这就创造了一个自我实现的预言。当你相信自己可以的时候,你会更加努力。当别人相信你的时候,他们会更尽力地推动你前进。

  Together, these things make you do better — so you have a reason to be confident. And then next time, confidence comes easier.

  所有因素一起作用都会让你做得更好—所以你有理由变得自信。然后下一次,自信来得更加容易。

  Via Springboard: Launching Your Personal Search for Success:

  以下来自于《跳板:启动你的个人成功搜索》:

  The phenomenon of transferred expectations, also called a “self-fulfilling prophecy,” occurs for a combination of two reasons. The person holding the expectation treats the other person differently, giving him or her more challenging work to do. This leads to more learning. At the same time, the person receiving the suggestion accepts it as an accurate assessment of his or her ability, and that in turn increases the level of effort the person gives.

  期望传递,也被称为“自我实现的预言”。这种现象的产生是由两个原因共同引起的。心怀期望的人对待其他人的方式是不同的,他会给其他人更有挑战性的工作,从而让人可以学到更多。与此同时,接受工作建议的人会将这看作对自己能力的准确评估,反过来也会付出更多努力。

  The lesson here is plain: you should understand the power of being in a high-performing/ high-expectation social environment versus a low-performing/ low-expectation one. Your social setting can strongly affect what you believe is possible— and that will affect your confidence, the effort you expend, and the results you achieve.

  其中的道理很直白:要懂得高表现/高期望的环境与低表现、低期望相比所能赋予的能量。你所处的社交环境会很强烈地影响你的信念—而信念会影响你的自信,你付出的努力,和你获得的成果。

  2. Focus On Learning

  2. 专注于成长

  When you focus on learning, failure is just a part of the process and won’t shake your confidence.

  当你集中注意力在学习上时,失败只是过程的一部分,不会动摇你的自信。

  Tests are not a gauge of self-worth or unchangeable, innate ability. They’re a measure of how much improvement you’ve made.

  测试不是对自我价值或者固有天赋的评估,而是对你的进步的估量。

  Building on the research of Carol Dweck, you want to have a “growth mindset”: Measure yourself by effort, not by results.

  根据卡罗尔·德伟克的研究,你需要有一个“成长的心态”:用付出去评估自己,而不是用结果。

  Via Springboard: Launching Your Personal Search for Success:

  以下来自于《跳板:启动你的个人成功搜索》:

  …repeated experiments have demonstrated the value of praising effort rather than innate talent. If you are praised by others in the right way, this can lead you to praise yourself based on your genuine effort when you accomplish something significant and discount comments about the role of your natural ability. You should ignore any result— good or bad— that comes after you put in only a halfhearted effort. And you should be proud of any result that follows hard work— even when the result is not what you had hoped….

  诸多实验反复证实了肯定付出的努力而不是天赋这一做法的价值。如果其他人以正确的方式表扬你,这也会引导你在有了重大成就的时候肯定自己真实的努力,更少地去在乎他人对于你的天赋所起作用的评价。如果只是三心二意地付出了,那么你应该忽略由此带来的任何结果—无论是好是坏。而且对于努力付出后的任何结果,哪怕不是当初所希望的……你都应该为之自豪。

  3. Create A Ritual

  3. 开创让自己进入状态的仪式

  What gets you in the zone? What gets you feeling ready? A cup of coffee? Preparation and review? Playing a game on your phone?

  什么能让你进入状态?什么能让你准备就绪?一杯咖啡?准备和回顾?手机上玩个游戏?

  Recent research from Harvard professors Michael Norton and Francesca Gino shows that rituals have the power to make you more confident.

  哈佛教授迈克尔·诺顿和弗兰切斯卡·吉诺的近期研究显示:固定的仪式有让人更加自信的力量。

  Francesca explained in my interview with her:

  弗兰切斯卡在我对她的采访中解释到:

  What we studied in this project was whether these rituals are really of beneficial effect in terms of bringing you confidence and potentially impacting your performance positively. That is actually what we found. What is interesting about the studies is that we also have physiological measures. What we find is that if you engage in a ritual prior to a potentially high anxiety task, like singing in public or solving difficult math problems, you end up being calmer by the time you approach the task, and more confident in what you’re about to do. As a result of that, you actually perform better.

  在这个项目中,我们研究的是这些让人进入状态的仪式是否真正有益于培养自信和积极地影响你的表现。而这正是我们所发现的。研究中很有趣的一点在于我们也有生理上的估量指标。我们发现如果你之前有参与让自己进入状态的仪式,那么在做类似在大众面前唱歌或者解决数学难题这种会让人产生潜在焦虑的事情的时候,你会更加冷静,对自己要做的事情也会更加自信。因为这样,你实际上也会做得更出色。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词