新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>职场达人>正文

双语:新加坡女子 用线“绣出”旅行记忆

2015-02-10 16:12

来源:英语点津

作者:

    A photograph or postcard is popular souvenirs to take with usafter visiting a foreign country.

  从一个陌生国度旅行归来,带回一张照片或明信片作纪念品是司空见惯的事。

  But one Singaporean woman has designed a novel way to remember places she has visitedthroughout the world - by creating stunning canvases using a needle and thread.

  然而一位新加坡女子环游世界后却为自己设计了一种别出心裁的纪念方式——用针和线创作出令人叹为观止的画作。

  Teresa Lim stitches beautiful patterns of landscapes she encounters on her travels, giving her asmuch time as possible to savour the differing landscapes she views.

  特里萨·利姆缝出了她在旅行中曾邂逅的山山水水,这使她有足够的时间体会那些风情万种的美景。

  The 24-year-old has a series of embroidery reflecting landmarks around the globe including CharlesBridge in Prague, Big Ben in London and the Serpentine Falls in Perth.

  这名24岁的年轻女孩已经为全球多个地标创作了绣品,包括布拉格的查理大桥,伦敦的大本钟和澳大利亚佩斯的蜿蜒瀑布。


  Her work has been showcased in fashion shows in Singapore, Bangkok, Hong Kong and Tokyo,with the Teresa keen to blur the lines between being an illustrator and textile designer.

  如今的特里萨游走在插画家和布艺设计师两种身份之间,她的作品已经在新加坡、曼谷、香港和东京等地的时尚秀中展出。

  The talented Lim has labelled her unique work Sew Wanderlust, as she introduces a differentapproach to digital photo albums and photobooks.

  多才多艺的特里萨用“一路走一路缝”的标签来描述自己的独特作品,她发明了一种有别于数码影集和摄影集的纪念方式。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词