新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

豆瓣8.7 《花束般的恋爱》热映中 网友:请把编剧装在我心里的摄像头拆掉吧!

2022-03-28 22:45

来源:新东方网

作者:apple

  今天给大家推荐一部在2022年2月22日这个神奇的日子上映的爱情电影,目前在豆瓣上已被打出8.7的高分。上映当日就取得新片票房冠军的佳绩,更收获超多满分好评,接近于“零”差评的超强口碑,引爆全网的观影热情。

  有不少观众认为,《花束般的恋爱》We Made a Beautiful Bouquet体现出日本的物哀美学,让人忍不住在大银幕前落泪。

  来自网友的热评:

  @莹莹星晴

  百分百合拍的恋爱就该是这样,请把编剧装在我心里的摄像头拆掉吧!

  @人云亦云

  每个恋爱过的人都能找到自己,喜欢每一句台词和每一个瞬间,强烈推荐大家去二刷三刷N刷!

  @那年花开

  结尾那一挥手,真是哭死了。作弊一样的桥段,太好哭了。坂元裕二这个家伙,实在是太会写这种戳人的点了。梦想与现实,恋爱与结婚,这对男女大概就是一体两面吧,从相同的点出发,却终将面临选择,走向岔口,开始各自的人生。

  @一只努力蹦跶的兔子

  看完以后全场人在鼓掌,真的好好看。开始意味着结束,世界上最稳定的关系依旧是 没有关系。

  《花束般的恋爱》We Made a Beautiful Bouquet一如片名,它所表现的恋爱细腻清新又不落俗套,这个片名也完美地诠释了影片的故事和主题,影片中两人的相遇、恋爱、分离,就如花朵的成长过程一般:萌芽、含苞、盛开、凋零。

  错过同一场末班车,穿一样款式的情侣鞋,有相同的阅读、音乐、美食品味,两人在最美好的21岁青春里,命运般碰撞在一起,却在浪漫时刻带来的心动体验中,一步一步走向无可奈何的分手,日本电影《花束般的恋爱》就是靠这对百分百合拍的恋人故事收割了无数人的眼泪。

  为什么这样一部平淡的爱情片受到大家的喜欢呢?

  爱情最美好的样子似乎都被导演用尽各种细节加以呈现,情侣生活的心动时刻在两人一次又一次的恋爱场景中得以复刻。所以观众会在男主角那句“我的人生目标,就是和你保持现状”的告白中,想起曾经甜蜜热恋时同样有过对时间停滞的渴望,也会在主人公背对背挥手告别的场景下,回忆起分手时的无可奈何而泪流满面。

  《花束般的恋爱》前半段像一颗甜腻腻、热烘烘的糖,一副势必要做情侣心动合集的纪实片姿态,将偶像剧般地“缘分降临”瞬间烙印在恋爱的各个环节,多的是数不清的巧合,巧合得刻意又恣睢。而当现实的光束照进来,谁曾想这颗糖化成一滩蜜滴滴流下,都成了哀愁的泪水。

  明明相爱的两个人为什么最后面对面坐着,一句话都不愿跟对方讲,甚至连架都不愿吵。影片后半段俩人貌合神离的同居生活将人拉回现实。再多心动时刻也终究要回归社会生活,而现实的泥潭注定与漂浮的理想主义不兼容。

  《花束般的恋爱》告诉我们,两个人单纯依靠心动和喜欢去谈恋爱,注定无法长久,因为谈恋爱就像开派对,终究会散场。

  “我们相爱 不用一起看海”。

  “比起一个人的寂寞,两个人的寂寞更恐怖”。

  这种甜甜的恋爱谁能不羡慕呢?想必在大家心里都有一份忘不掉的初恋吧?那大家知道“初恋”用英文怎么说吗?

  1. 初恋

  初恋一般说成“first love”,first是序数词“第一”的意思,第一次恋爱就是我们所说的“初恋”。

  crush:a strong but temporary feeling of liking someone

  其实first love也可以说成first crush,crush有“迷恋,热恋”的意思。

  She has a crush on one of her teachers at school.

  她迷恋上了学校里的一位老师。

  2.早恋

  早恋表示的是“青春期的恋爱”,我们可以说成“puppy love”。

  Puppy 的意思是“小狗,幼犬”,但是“puppy love”表示的是“早恋”。

  The puppy love problem is no longer as serious to teachers and parents as it used to be.

  早恋问题对老师和家长而言,不再像以前那样敏感了。

  3.暗恋

  Crush也有“暗恋”的意思,所以“暗恋某个人或迷恋某个人”可以说成“have/get a crush on sb”。

  It takes only a minute to get a crush on someone, and a day to love someone but it takes a lifetime to forget someone.

  迷上某人只需要一分钟,喜欢上某人需要一小时;爱是某人需要一天;然而忘记某人需要一辈子。

  4.异地恋

  异地恋是恋人双方身处异地,距离甚远,所以我们可以用“long-distance relationship”来表示“异地恋”。

  Suddenly discovered she had not single, just in a long distance relationship.

  突然间发现了她已经不是单身,只是在异地恋。

  5.单恋

  单恋的意思是只有一方产生对对方的迷恋,所以单恋的英文是“one-sided love”。

  I begin to suspect that this is a one sided love.

  我开始怀疑,这是一种单相思。

  6.姐弟恋

  姐弟恋可以说这两年越来越流行了,也就是我们常说的“年下”,这种恋爱关系的英文是“cradle snatcher”。

  cradle:a small bed for a baby,especially one that moves side to side 摇床;摇篮

  snatcher:someone who takes something or someone by forse 抢夺者;诱拐者

  “cradle”的意思是“摇篮”;“snatcher”的意思是“抢夺者”,所以短语的字面意思是“抢夺摇篮的人”,而在英文里,这个词语用来形容和比自己小的人约会或者结婚。

  Everyone says she is a cradle snatcher, because her boyfriend is 16 years younger.

  人们都说她是姐弟恋,因为她男朋友比她小16岁。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词