新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

豆瓣7.9 年度最受期待科幻电影巨制《沙丘》口碑票房双丰收!

2021-11-07 23:09

来源:新东方网

作者:APPLE

  千呼万唤,近来最值得去影院观赏的视效大片,《沙丘》Dune终于来了。

  原小说是科幻小说史上的必读经典,同时斩获科幻文学领域国际最高奖项“雨果奖”与“星云奖”,重要性等同于《魔戒》在奇幻文学中的地位,改编难度大,曾让几位大导演折戟。

  《沙丘》Dune由美国作家弗兰克·赫伯特创作,于1965年出版,它被誉为“有史以来最具想像力的作品”,到1985年,《沙丘》本传小说第六部才全部出版完成。

  过去半个多世纪,这个IP电影改编,因耗费几代好莱坞电影人的心力却迟迟未能交出完美答卷,而被认为是“不可能被改编成电影的小说”。

  首先是多达6本的巨长篇幅,如此庞大的体量+无比宏大世界观无愧于银河史诗的称号;其次本作有着大量的专有名词,各种奇幻设定+层次极多的叙事结构筑成了一部门槛不低的太空歌剧;最后是多如牛毛的登场人物、复杂的团体机构,以及三大家族、各方势力的尔虞我诈,其复杂程度堪称宇宙宫斗。

  此次电影版阵容堪称高配,导演丹尼斯·维伦纽瓦曾执导过科幻小说改编电影《银翼杀手2049》和《降临》,鲜少失手,常被拿来与大导演诺兰比较,被誉为“瓦神”。演员阵容上,有被中国观众称为“甜茶”的蒂莫西·柴勒梅德,《海王》的主演杰森·莫玛,《复仇者联盟》里灭霸的扮演者乔什·布洛林。

  据《好莱坞报道》消息,《沙丘》击败了《哥斯拉大战金刚》(Godzilla vs. Kong),创造了华纳兄弟今年以来的最高周末票房纪录。

  首波口碑出炉,超15家媒体参与评分:烂番茄新鲜度83%认证,MTC媒体综合评分76分,The Telegraph、Empire、The Guardian满分评价,老牌媒体BBC、Los Angeles Times等给出80分及以上的高度评价,,国内豆瓣评分7.9。

  外媒评价:

  The Telegraph:“科幻题材中最雄伟、令人不安和信服的部分尽数体现”;

  The Guardian:“令人眼花缭乱的电影”,当下看《沙丘》,就像身处1968年看《2001太空漫游》

  网友评价:

  @莹莹星晴

  非凡,令人惊叹,身临其境,是一部真正的大师级光影制作,你无法将自己的视线从大荧幕移开;

  @人云亦云

  奇观轰炸,设定控一本满足,尽可能的还原了小说前半部分的世界观和剧情(因为小说太长了所以只能拍到这个篇幅),摄影和构图真的美到失语。这是一部看了会由衷觉得“电影能被发明出来真是太好了”的作品。

  @那年花开

  厄拉克斯的崛起,王子的复仇。维伦纽瓦开启了本世纪第三个十年最震撼的科幻系列。三分《降临》三分《星球大战》再加四分《银翼杀手2049》,在融合各种创造力和视觉奇观的基础上,维神又带创造出了新的科幻法;

  @一只努力蹦跶的兔子

  像是用《银翼杀手2049》的方式拍《星球大战》。其实故事主线挺简单明了,世界观架构的巨大信息量被铺陈在极富节奏感的叙事呼吸之中,因此就算对沙丘世界观/故事毫无认知也能轻松沉浸到电影中,两个半小时稍纵即逝。

  那我们一起来看看英语新闻是如何报道的吧~

  Science fiction film Dune is set to debut in Chinese mainland cinemas on Friday. As a film that has been predicted to be 2021's most prominent sci-fi blockbuster, Dune has already raised many people's appetite in? China, not only among moviegoers but also readers of the 1965 novel upon which the movie is adapted from.

  科幻电影《沙丘》将于周五在中国大陆影院首映。作为一部被预测为2021年最著名的科幻大片的电影,《沙丘》在中国已经引起了许多人的兴趣,不仅受到电影观众的欢迎,而且在1965年小说的读者中也是如此。

  Denis Villeneuve's “Dune” debuted with $40.1m in ticket sales in its opening weekend in North America, drawing a large number of moviegoers to see the thundering sci-fi epic on the big screen despite it also being available to stream in homes.

  丹尼斯·维伦纽瓦的《沙丘》在北美首周末开画创下了4010万美元(约合人民币2.6亿元)的票房。尽管这部电影在家里的流媒体平台上也能看,但这部科幻史诗大片还是吸引了大批观众前往影院。

  Dune (2021) is directed by acclaimed sci-fi director Denis Villeneuve. The 2021 film is the first part of a planned two-part adaption of science fiction author Frank Herbert's iconic yet grand and complex novel of the same name.

  《沙丘》(2021)由广受好评的科幻片导演丹尼斯·维伦纽瓦(Denis Villeneuve)执导。影片改编自科幻小说家弗兰克·赫伯特(Frank Herbert)宏大复杂的标志性同名小说,计划分为两部,2021年上映的《沙丘》则是第一部。

  The film follows the life story of main character Paul Atreides - played by Timothée Chalamet - and the Atreides family's tragic involvement in a war between the native Fremen people and the family's enemy, the House Harkonnen.

  这部电影讲述了主人公保罗·厄崔迪(提莫西·查拉梅饰演)的生平故事,以及厄崔迪家族悲惨地卷入了当地弗里曼人与家族的敌人哈克南男爵家族之间的战争。

  Set on the desert planet known as Dune, the sci-fi film inherits the grand view of the universe provided by the novelist 50 years ago and explores deep philosophical matters such as human evolution, religion and power that are usually not seen in other similar Hollywood pictures.

  这部科幻电影以沙漠星球沙丘为背景,传递50年前小说家提供的宇宙大观,探索了人类进化、宗教和权力等在其他类似好莱坞电影中通常看不到的深刻哲学问题。

  Notes:

  1、be set to 被定在;被设为

  All macros can be set to run when a hot key is pressed.

  所有宏指令都可以被设定为按某一快捷键开始运行

  2、debut 动词,首映

  He will make his debut for the first team this week.

  本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相。

  3、prominent 形容词,重要的; 著名的

  He played a prominent part in the campaign.

  他在这次运动中发挥了重要作用。

  4、appetite 名词,强烈欲望;渴望

  ...his appetite for success.

  …他的成功欲望。

  5、iconic 形容词,偶像的; 图符的; 象征性的

  The ads helped Nike to achieve iconic status.

  这些广告帮助耐克公司成就了其偶像地位。

  6、inherit 动词,接手; 接任

  The Endara government inherited an impossibly difficult situation from its predecessors.

  恩达拉政府从其前任手里接过了一个极为困难的局面。

  喜欢看词影片的观众有福利了,外媒已经正式报道,传奇影业与华纳兄弟在推特上正式宣布《沙丘》要拍续集,并表示《沙丘2》将于2023年10月20日与观众见面。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词