今天你玩《合成大西瓜》嘛?边“吃瓜”边来学有关“瓜”的英文表达吧!
2021-02-02 19:48
来源:新东方网
作者:apple
2021年开年娱乐圈一连串大新闻地震之后,一款名为《合成大西瓜》的小游戏成为开年爆款,这或许是2021年最令人摸不着头脑的蝴蝶效应。
这是一款H5休闲游戏,合成大西瓜由10种大小不同的水果组成,在系统置顶位置,葡萄,橙子,柠檬等水果会随机落下来,只要同一种水果两个碰撞,就会合成大一级的水果,以此类推,不断合成大一级的水果,最终,合成大西瓜,就赢了。如果落下来的水果不能很好很快合成,水果累积高度撞到顶部红线,现有水果就会像气球一样啪啪啪地爆炸,游戏结束,就输了,不得分。
这个小游戏像是水果忍者+消消乐+俄罗斯方块的结合版,要想合成大西瓜真的挺难的。好不容易合成了一个,很快水果就溢出(game over)了。
这个游戏火爆到什么程度?
玩法简单,却足够“魔性”。截止到1月29日,微博话题“合成大西瓜”阅读量已超14亿次,几乎每分钟都会有玩家晒游戏战绩的帖子。
来自玩家评价:
1、这是一款不费脑子,极有成就感的游戏,它就是2048+俄罗斯大方块。
2、大西瓜真的是...千万不要尝试,因为尝试就根本停不下来啊哈哈哈哈哈!
3、合成大西瓜是娱乐圈顶流吗?天天热搜,但至今我一个西瓜都没合出来!
那么今天我们就来学习一下和游戏相关的英文吧!
西瓜的英文是watermelon,相信大家都很熟悉。那么,游戏中其他各种五花八门的水果用英语怎么说?
玩过的童鞋们都知道水果也有级别划分:两个葡萄落在一起会变成一颗樱桃,再加入一颗樱桃又会变成橘子,而合成的终点正是西瓜。游戏的核心玩法——合并。两个相同的水果碰在一起,随着果汁四溅的音效,新的水果出现,原本的水果merge together了。
例句:
The object of the game is to merge the fruits displayed on the screen until you reach a big watermelon.
游戏的目标是将屏幕上的水果合并成一个大西瓜。
好多游戏都能看见combo这个词。合成大西瓜里喜闻乐见的事情之一,可能就是投下一颗水果,原本充满屏幕的水果突然热闹起来,一片果汁过后出现一个西瓜。可惜合成大西瓜并不显示combo数,不然我们会更有成就感吧。
例句:
I can't count the combos.
我都数不清连击了。
「合成大西瓜」里的水果英文词汇:
1、葡萄 grape
有籽/无籽葡萄 seeded/seedless grape
吃葡萄吐葡萄皮。Eat the grape and spit out its skin.
sour grapes一般表示吃不到葡萄说葡萄酸。
例句:
她说她不想要那条新裙子,我觉得她只是吃不到葡萄说葡萄酸。
She says she doesn’t want that new dress. I think it’s just sour grapes.
2、樱桃 cherry
A bowl of cherries
Cherry是樱桃,a bowl of cherries意思是美妙的事物。
例句:
妈妈,我觉得生活非常美好。
Mom, I think life is just a bowl of cherries.
3、橘子 orange
橘子/橙子/柠檬/西瓜 皮 rind,
果肉 flesh
4、柠檬 lemon
干柠檬片 dried lemon slice
"a lemon"这个短语也可以延伸为无用的人。
This car is a total lemon. It's a waste of money.
这个车不好用。买它纯粹是浪费钱。
You are a lemon.
你真没用。(你是个无用之人)
5、猕猴桃 kiwi fruit
6、番茄 tomato
7、 桃子 peach
例句:
I like travelling with her. She is such a peach.
我喜欢和她旅行,她是个讨人喜欢的女孩。
She is a peach to work with.
她是一个很好的工作伙伴。
You're a peach
你是一个好人。
8、菠萝 pineapple
9、椰子 coconut
椰子壳 coconut husk/shell
10、 西瓜 watermelon
作为5G互联网冲浪er,你知道“吃瓜、聊八卦”和“吃瓜群众”用英语该怎么表达吗?
1、spill the tea 爆料、吃瓜
tea有八卦的意思,spill表示的是涌出、溢出;所以spill the tea就是我们常说的“爆料、吃瓜”。
例句:
Okay girls, it is time to spill the tea.
姐妹们,吃瓜时间到了。
2、give me the tea
把你知道的八卦告诉我!
其实"tea"不仅仅只是表示“茶”。在歪果仁眼中的 "tea", 和我们说的 "吃瓜" 一样,等同于gossip(娱乐八卦)。
例句:
-What tea do you have?
-你有啥瓜?
-I have tea on Linda.
-我有关于Linda的瓜。
3、melon-eating masses
在 BBC《The words that ruled the Chinese internet in 2016》(2016横扫中国互联网的热词)一文中,吃瓜群众一词光荣入选,并被直译成 Melon-eating masses。
4、 watermelon-eating spectators
在外媒 Quartz《The memes that took over China's internet in 2016 speak to the country's power and fragility》(中国2016年度表情包)中, 吃瓜群众表情包也成功跻身其中。