中国白酒改了英文名Chinese Baijiu 网友:四六级翻译有救了!
2021-02-02 19:42
来源:新东方网
作者:apple
本周一个微博热搜#中国白酒英文名改了#,引起了我的注意,令小编想起了去年的四六级考试一道"白酒"的翻译难倒一众考生:White drink、White water、White beer、White wine......几十度的白酒就这么翻译成白水可还行,但凡有两粒花生米,咱考试也不至于醉成这样~
事情是这样的,原来是1月11日,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的"Chinese distilled spirits"更改为"Chinese Baijiu"。
中酒协相关负责人表示,近年来协会组织白酒企业参加的各种食品饮料展会上也都统一使用"Chinese Baijiu",相信随着时间的推移,"Chinese Baijiu"的知名度将越来越高。此次更改对于准确描述中国白酒这一民族产品,规范白酒出口名称,扩大中国白酒的国际影响力都具有积极的作用。
Accounting for one-third of the world's total consumption of distilled spirits, China's famous distilled spirit will officially be called "Chinese Baijiu" in English; it has been mentioned as such in Chinese official documents since January 1.
消费量约占世界蒸馏酒的三分之一,中国白酒英文名正式启用"Chinese Baijiu";自1月1日起,中国官方文件中已经进行了修改。(英文来源于china Daily)
这条消息也引起了广大网友的热议:
@莹莹星晴
??刚考完你就改名(可以申请重考嘛?)不过不得不说,比之前的好记多了!
@那年花开
这下好了,四六级翻译,白酒再也不会翻译错了!早改,没准四六级就过了!
@明日之星
"baijiu可以独立成词",要是早点改,四级翻译就不用纠结怎么写了!
@每天都要开心鸭
下次翻译作文遇到白酒的时候,我也可以轻蔑一笑,这还不简单?大笔一挥写下:Chinese Baijiu,我看谁敢扣我分!
科普时间:
白酒是中国的国粹,有两千多年的生产历史,在一些地方方言中,还有烧酒、白干、老白干、烧刀子和高粱酒等称呼,在新中国成立后,才统一改用"白酒"。其所采用的是与西方完全不同的天然多菌种固态发酵、固态蒸馏、全生物质转化产品。目前科学研究精准表明参与白酒酿造的微生物有一百多种,风味物质有一千多种,其中定性的风味物质有三百多种,中国白酒消费量为约占世界蒸馏酒的三分之一。
Chinese distilled spirit, a clear liquor made from sorghum and other grains, is one of the six major distilled spirits in the world, in addition to Brandy, Whisky, Vodka, Rum and Gin.
中国白酒是以高粱等谷物为原料酿造的清酒,与白兰地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起并称为世界六大蒸馏酒。
改名前白酒的英文:
在改名前,"白酒"没有特定的英文,常见的有如下二种表达方式:
"Chinese distilled spirits"或者 "Liquor and spirits"。
例句:
Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.
白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物制作。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%.
liquor 烈性酒/spirits:烈酒
She drinks wine and beer but no liquor.
她喝葡萄酒和啤酒,但不沾烈性酒。
I don't drink whisky or brandy or any other spirits.
我不喝威士忌和白兰地,也不喝其他烈性酒。
有关酒的英文单词:
Brandy 白兰地
Whiskey 威士忌
Vodka 伏特加
Tequila 龙舌兰
Champagne 香槟
Gin金酒
Rum朗姆酒
Red Wine 红葡萄酒
White Wine白葡萄酒
Cocktail 鸡尾酒
Mixed Drink 调酒
Liqueur利口酒
Rice Wine 米酒
Yellow Rice Wine或Shaoxing Wine黄酒
Beer 啤酒
Fruit Wine 果酒
那么英文中如何表达"喝醉了"?
"有点醉了,微醉的"我们可以用"tipsy或者merry";
例句:
I'm feeling a bit tipsy.
我感觉有点微醉。
You got a bit merry last night, didn't you?
你昨晚有点醉了,是吧?
如果表达"烂醉如泥,醉醺醺的",可以用"legless";
They found the locals getting legless on tequila.
他们发现当地人喝龙舌兰喝得酩酊大醉。