新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

“凡尔赛文学”什么梗?网友精辟总结:最低调的话,炫最高调的耀”!

2020-11-20 10:42

来源:新东方网

作者:apple

  今天你“凡尔赛”了吗?不是法国古典宫殿凡尔赛宫,不是那部日漫《凡尔赛玫瑰》!

  最近接二连三包揽热搜的“凡尔赛文学”(Versailles literature),凡尔赛文学到底什么梗?

  与朴实无华又饱含辛酸的“打工人文学”相比,凡尔赛文学则是喜欢:用云淡风轻的氛围完成“不经意间的炫耀”,低调中带着优雅,忧伤中带着自夸。通俗点解释,就是用“最低调的话,炫最高调的耀”!

  想要真正掌握“凡尔赛文学”,首先就要了解三要素:

  要素1. 先抑后扬、明贬实褒:

  先用“求”字体现自己谦虚好问,一个“捂脸笑”表情包体现自己的可怜与无奈,这是“先抑”;而后文锋一转,通过“165cm,88斤”透露出自己的优越体型,这是“后扬”。

  最重要的是,这位同学还在后文中梅开二度,再抑再扬,表示这种体重“也不算很轻”,所以“担心被吹走”!简直就是凡尔赛文学大师,就很“凡”!

  要素2. 自问自答:

  作为一个资深的凡尔赛文学家,发朋友圈一定要记得在评论区“自问自答”,营造出自己很受欢迎的多人互动感。

  要素3. 第三人称视角

  仔细看评论区,你会发现作者通过吐槽“不要再给我点餐啦”“半小时好几个外卖电话”,透露有多人主动给她送餐,表示出自己有很多慷慨并关心自己的朋友。

  用别人对自己采取的实际行动,展示自己的魅力。又是一个知识点啊!

  网友蒙淇淇77更是将凡尔赛文学推上热搜,让它从一种纯粹的精神调侃和财富消解,变成了“霸总文学”——她所“记录”的老公日常,不仅花式虐狗,更是一个个“我发家致富,只为把你捧在手心”的故事。

  简而言之,凡尔赛指的就是看上去生活得高贵奢华,并且总想着通过一些反向的描述来透露出自己的优越感,以达到在自嘲的语气中“秀晒炫”。

  随着凡尔赛文学逐渐流行,越来越多的人开始潜心研究“凡学”,其中的佼佼者也被戏虐地称为“凡学家”。

  《凡尔赛人速成指南》

  红酒、高档餐厅、五星级酒店、一堆英文名好友……这些都是凡尔赛文学里的高频词。

  掌握了上述规则,我们很容易就可以写出一条“低调奢华有内涵”的朋友圈文案:

  @莹莹星晴

  最近想出国读书了,就随便投了几个G5,藤校…虽然拿到了耶鲁的Offer,但梦校剑桥还是差些距离,要是牛剑能一起申请,牛津也挺不错了。好难过,没有拿到梦校Offer。求抱抱~

  @人云亦云

  没毕业就收到一堆offer,鹅厂,菊花厂,AL…可是我还在伦敦都要去面试了。好伤脑筋,选择困难症,朋友帮帮忙有没什么建议吗?

  @那年花开

  我都跟我妈说了要独立了,她今年又给我买套房??就,很无语。

  那么有童鞋会好奇:“凡尔赛”用英语怎么说?

  按照语境,我们理解了这个词实际上指的是,用一种假装谦虚的姿态,去暗戳戳炫耀自己拥有的财富和地位,从而满足自己的虚荣心。

  英语里这么一个“矫揉造作”的词:humblebrag,意为“以看似谦虚的方式自夸”。

  在英语中,有很多直接表达炫耀的词,不要再说装X了,听起来一点也不高大上,可以看看下面几个和炫耀有关的英文单词~

  1、show off 炫耀;卖弄;表现自己;显摆(某物)

  Ada was showing off her engagement ring.

  艾达正在炫耀她的订婚戒指。

  Although he wants to make a hit, I think he hasn't got much to show off.

  虽然他想大出风头,不过我以为他没有什么可炫耀的。

  2、flaunt 就是最标准的“显摆、炫耀”,最常见的就是炫富(flaunt one's wealth)

  They drove around in Rolls-Royces, openly flaunting their wealth

  他们开着劳斯莱斯到处转悠,公开炫耀他们的财富。

  3、boast v.自夸;自吹自擂;有(值得自豪的东西)

  It has never been his boast that he alone could accomplish the work.

  他从没有夸口说只有他能完成那项工作。

  4、ostentatious adj.

  摆阔的;铺张的;浮华的;炫耀的;卖弄的;夸示的;夸张的;招摇的

  Some people said the life is an ostentatious gorgeous dream, but, the dream is can awake.

  有人说人生是一场浮华绚丽的梦,但是,梦是会醒的。

  5、brag v.

  吹嘘;自吹自擂

  She's always bragging about her prowess as a basketball.

  她总是吹嘘自己篮球球技的高超。

  6、pretentious adj.

  炫耀的;虚夸的;自命不凡的

  He is a talented but pretentious writer.

  他是一个有才华但自命不凡的作家。


版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词