新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

今夏最炸节目《乘风破浪的姐姐》最新排名 看外媒如何翻译“乘风破浪”?

2020-06-16 23:23

来源:新东方网

作者:

  千呼万唤始出来!兴风作浪……不!《乘风破浪的姐姐》爆了!大家盼了几个月的年度最大选秀(吃瓜)节目:《乘风破浪的姐姐》《兴风作浪的姑奶奶》(就是一群30+岁的女星姐姐们组团当练习生的故事),终于开播了!

  如果这两天热搜还在的话,《乘风破浪的姐姐》绝对是榜上一霸。第一期才刚上线,节目就已经火炸了。明明开播前零宣传,但仅仅1天,它就拿下了2亿的播放量。如果今天有热搜的话,前十条肯定要被姐姐们包揽!以下是网友自制微博热搜:

  在豆瓣,这档综艺拿下了8.4的高分。

  The debut of the reality television show Older Sisters Who Brave the Winds and Waves is very successful. Featuring a group of actresses and singers who are over 30, this program draws attention and applause for its candid and positive portrayal of women that is rarely seen in Chinese entertainment business.

  真人秀节目《乘风破浪的姐姐》的首播非常成功。这档节目请来了一群30多岁的女演员和歌手,不偏不倚、正面地展现了女性形象,赢得了观众的关注和掌声。这在中国娱乐圈是罕见的。

  Notes:

  1、debut n. 初次登台;开张 vi. 初次登台

  debut album 首张专辑

  debut single 首张单曲;出道歌曲

  She will make her debut for the first team this week.

  本周她将在第一支出场的队伍中首次亮相。

  2、candid adj.坦率的;坦诚的;直言不讳的

  I haven't been completely candid with her.

  我没有完全对她说实话。

  为什么第一期才刚上线,节目就已经火炸了?

  没有什么比画一个“无惧年龄”的大饼,更能让人共情!

  这档节目的赛制很普通,是一个 "逆龄女团选秀":30位出道多年的、年龄30+的女明星重新来参加选秀,最后5人女团出道。特别之处在于,这次的选手不是20多岁的小女孩,而是30位30岁以上,在娱乐圈打拼多年的"前辈"。无论是上至50+的宁静、伊能静、钟丽缇,还是下至刚刚30+的黄龄、朱婧汐,这些女艺人是不少人的童年回忆或初代偶像,还是不少人的梦中女神。比起弟弟妹妹们选秀,自带腥风血雨体质的姐姐们单聚在一起,那场面就已经很刺激了。

  网友热议:

  @莹莹星晴

  在为年龄焦虑的人看来,这档节目被注入了不惧年龄、“三十而骊”的价值观,“我好像没有那么怕变老了”。

  @那年花开

  兴风作浪的姑奶奶们来了,太野太任性,根本不够看!

  @人云亦云

  已经有太多墙头,一时之间不知道到底要站哪家。金晨很美,万茜很飒,张雨绮很A,宁静就是来选后宫的吧?姐姐们冲啊!!!

  Anyway,《乘风破浪的姐姐》没有辜负大家的期望,确实很好看。有颜值,有专业,有互夸,可能也有撕X。

  但不管怎样,这群姐姐敢站在这里,除了快乐以外,给我们带来的,更应该是“不管年龄多大,都要敢于乘风破浪的勇气”!

  “乘风破浪”的英文表达是什么?先看一下英文媒体怎么翻译的:

  维基百科上给出的英文名是:

  Sisters Who Makes Waves

  新加坡知名报纸TODAY将片名翻译为:

  Older Sisters Who Brave the Winds and Waves

  《南华早报》则是一板一眼地直译“乘风破浪”:

  Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves

  变老有什么可怕的?虽然年龄会让我们失去一定的竞争力,但它确确实实也能提升我们的阅历。就像片头语说的那样 ↓

  每个女人 砺砺一生

  都在面对 性别与年龄

  生活与自己的锤问

  每一个年龄的女生

  都有她自己的魅力

  三十岁以后

  人生的见证者越来越少

  但还可以自我见证

  三十岁以后

  所有的可能性不断褪却

  但还可以越过时间

  越过自己

  三十而励

  在时光的洗炼 时代的铿锵中

  我们不断更新 对世界

  对生命提问的能力

  三十而立

  我们从每一寓言励 辨认自己

  也认识他人的内心 他人的真理

  三十而骊

  骊色骏马 飞云踏海

  我们关心成功 也关心失败

  更关心没害 关心热爱

  更关心日新月异的未来

  努力与翻阅 不馁与坚信

  肆意笑泪 青春归位

  —摘自《乘风破浪的姐姐》片头语(“一切过往,皆是序章”的原文是:

  What's past is prologue )

  从这些姐姐们身上,我们看到了这个时代给予女性的更多可能性。青春活力是一种共性的美,成熟强大却是让人各自生辉的独特魅力。

  这台大戏刚刚开始,你会pick哪位姐姐呢?

资料下载

  • 人教版初中所有英语单词(含七八九册)

    3342次下载 点击下载
  • 初中英语语法大全

    2621次下载 点击下载
  • 初中英语重点短语和句型(适合所有年级)

    4734次下载 点击下载
  • 新型肺炎有关话题英语作文

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 45本适合中学生的入门级英语读物

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词