2019最火的网络流行语,用英语怎么说?
2019-12-18 11:26
来源:有道考神专四专八
作者:
13、盘他
【出处】来源于《相声有新人》里孟鹤堂、周九良的相声《文玩》。“盘”字在文玩圈指通过反复摩擦,使文玩表面更加光滑有质感。后用该词指戏弄、整人、针对某人。
“甭管什么东西,盘他!”
用英语怎么说?
最初有喜爱之意 caress it. 后发展为给他点儿颜色看看,整他的意思,也可以说 teach him a lesson.
例如:
Teach him a lesson!
教训他。
Show him what you’ve got!
让他看看你的本事。
14、舔狗
【出处】该词最早出自贴吧,最早出现的时间是在2016年。直到现在变成一种常用的吐槽语被大家使用。主要指的是在两性关系中明知道对方不喜欢自己,还一再地毫无尊严和底线地用热脸去贴冷屁股的人。
用英语怎么说?
爱情备胎(舔狗)的五大地道说法:
1. a back-up:原义指“备份”,引申为感情上的“备胎”。
2. a second line:字面含义是“第二排”,即“二线的”,与“备胎”含义相符。
3. a just-in-case:just in case表示“以防万一”,a just-in-case把它活用成一个名词,表示“一个以防万一的人”,就是“备胎”。
4. a B-plan:即“B计划”。A计划是优先的,不行了再用B计划,也就是“备胎”的意思。
5. a contingency:原义指“可能发生也可能不发生的事情”,比如 a contingency plan(备用方案)、a contingency fund(备用金)的说法。
15、“鸡你太美”
【出处】蔡徐坤成为NBA形象大使之后,蔡徐坤的一段篮球舞被网友翻出,一时间火爆全网,而“鸡你太美”是这段舞蹈的BGM“只因你太美”的谐音。
用英语怎么说?
有人翻译成 Chicken is too beautiful for you. 其实是只因你太美 Only because you are so beautiful. 或者直接说成 You are beautiful!
16.社畜
“社畜”,网络流行词,指在公司很顺从的工作,被公司当作牲畜一样压榨的员工,多用于自嘲,可以翻译为“corporate slave”。
该词出自日本企业底层上班族的自嘲用语,通过日剧传播开来,如今成为了一个在中国也比较常见的网络流行语。
17.隐形贫困人口
“隐形贫困人口”,字面意思为“invisible poverty-stricken population”,指看起来每天有吃有喝,但实际上却穷到吃土(dirt-poor)的人。常见代表人群如:前一秒还在晒大餐,后一秒连房租都要室友垫付。
“隐形”这里表示“看不出来,意想不到的(unexpected)”。因此,“隐形贫困人口”也可以翻译为“the unexpected poor”。
“隐形贫困”多是消费不节制、入不敷出(to spend more money than you receive as income,live beyond one's means)所造成的。
18.道路千万条,安全第一条 “北京第三区交通委提醒您:道路千万条、安全第一条;行车不规范、亲人两行泪”。 这句话有社会主义特色的安全口号在片中多次出现,在科幻感极强的未来运载车里显得有那么一丝违和,但正是些许的违和感,产生了幽默效果。 这句话的英文可以这样翻: Beijing No. 3 Transportation Division reminds you: Roads are countless. Safety is foremost. Unregulated driving. Loved ones end up in tears.
19.区块链
“区块链”英语和中文字面一一对应:
Blockchain: 区块链
Block: 区域,区块
Chain: 链条
“区块链”是什么?
What is blockchain?标准解释是:A blockchain is a continuously growing list of records, called blocks, which are linked and secured using cryptography. 区块链是一张持续增长的记录列表,被称之为“区块”。这些区块会互相链接并为加密码学保护。
20.“我不要你觉得,我要我觉得”
硬核版: I'm the boss.
粗暴版: Shut up. Take it or leave it!
偶像剧: I don't care about what you think. Just follow my order.
黄晓明版: I am Huang Xiaoming. You got it?
正常版: It doesn't matter what you think, what matters is my plan.
直译版:我不要你觉得,我要我觉得。I don’t want “you think”, I want “I think”.
21.硬核硬核 hardcore没错,简单粗暴毫无悬念,“硬核”这个词就是英文hardcore的直译。
某人对某事有异常强烈的嗜好、做了一件了不起的、常人做不到的事(但往往不是工作等正事),例如:
一个月跑了4个马拉松的hardcore runner
半年吃水煮蔬菜鸡胸肉鸡蛋清的hardcore body builder
此外,hardcore在音乐的分类中指的是“hardcore punk”,这种“硬核朋克”相比其他类型的庞克摇滚都节奏更快、更激烈、更具有攻击性。