2019年爆红的网络流行语 用英语怎么说“柠檬精”?
2019-08-16 09:52
来源:沪江英语四六级
作者:
每年的网络流行语都包含了网友们“无比寻常”的(脑洞)智慧。
但今年又出幺蛾子了,网友的脑洞开得比前几年都大,而且各个都是金句。
为了让大家跟上时代网络用语的步伐,小编特地整理了2019上半年火爆网络流行语的英译版。
1、柠檬精
「我酸了」这句话在今年的使用频率极高,相当于“我嫉妒了”、“我羡慕了”、“我心里发酸”。
而这句话就衍生出了「柠檬精」一词。
不同于每天嫉妒别人的「醋精」,柠檬精往往只是羡慕憧憬,然后自己心里酸得冒泡。
从外貌到穿着,从生活方式到恋爱习惯,生活中每一个能酸的地方都有他们的存在。
看别人哪哪都好,看自己处处不顺意。
英译
小编在这里采用解释性的译法把“柠檬精”译为Those who envy others in a self-deprecating way。
2、996 ICU
「996 ICU」在今年也火了一把。
上班族们有这样一群人,从早9点工作到晚9点,一周工作6天,周日放空自己一天,周一继续(痛苦地)愉快地上班。
这就是所谓的“996工作制”,在互联网公司最为常见。
这群人平时不生病还好,一生病就严重到得进ICU(重症监护室),还是但愿长醉不复醒的那种。
当然,这群人其实不仅限于程序员们。
程序员背后还有千千万万的996大军,被生活扼住了喉咙。
英译
其实996 ICU就是指工作996,生病ICU,小编看到有这样一个译本,分享给大家:Work by 996, sick in ICU。可以再进行备注,解释一下996的含义:Work from 9:00 am to 9:00 pm, 6 days a week。
3、退役熬夜员
曾经,小编也是熬夜大军中的一员,每日在朋友圈争夺熬夜冠军卡的归属。
当时年轻,根本不知道“熬夜”这两个字怎么写!
但是现在,一到点了就犯困,一犯困了就想睡。
只要一熬夜,小心脏就会突突地跳,提醒自己已经不再年轻!
哪怕想熬夜,但是身体也不允许了。
因此,小编已经早早退出熬夜大军,成为一名光荣的退役熬夜员!
毕竟金句摆在这了:多读书多看报,少吃零食,多睡觉呀!
英译
小编采用了解释性译法,得出这样一个译本:Those who no longer stay up late。