新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

“music to ears”你知道什么意思?关于音乐的趣味俚语表达

2019-07-10 14:08

来源:互联网

作者:

  21. CALL THE TUNE

  21.有发言权

  This is used to describe the person who makes the important decisions about something.

  这是用来描述对某件事做出重要决定的人。

  I’m afraid I can’t help you sir. Barbara calls the tune around here, so you’d have to speak to her.

  恐怕我帮不了你,先生。芭芭拉在这里调音,所以你得和她谈谈。

  22. PLAY SECOND FIDDLE

  22.居次要位置

  This is used to describe the person who takes a subordinate role behind someone more important.

  这用于描述在更重要的人后面扮演从属角色的人。

  You’re much more experienced than he is, I don’t understand why you continue to play second fiddle. You deserve a higher position in the company!

  你比他经验丰富得多,我不明白你为什么还要继续做副手。你应该在公司里得到更高的职位!

  23. WHISTLE FOR IT

  23.痴心妄想

  If someone says this to you, it means they are determined to ensure that you don’t get what you are after.

  如果有人这样对你说,这意味着他们决心确保你得不到你想要的。

  You can whistle for it as much as you like, this is an heirloom of our family and will stay with us!

  你可以尽情地幻想,可这是我们家族的传家宝,将与我们同在!

  24. CLEAR AS A BELL

  24.清楚的

  If something is as clear as a bell, it is very clear or easy to understand.

  如果某物像钟声一样清晰,它是非常清晰或容易理解的。

  His instructions were as clear as a bell, everyone knew exactly what they were supposed to do.

  25. FIDDLE WHILE ROME BURNS

  25.紧急情况时却无关痛痒

  This is used when people are procrastinating or wasting their time on unimportant matters while there are more serious problems to be dealt with.

  当人们在不重要的事情上拖延或浪费时间,而有更严重的问题需要处理时,就使用这种表达方法。

  The management committee seems to be fiddling while Rome burns, they haven’t shown any signs of taking immediate action.

  管理委员会似乎在捣乱,而罗马正在燃烧,他们没有表现出任何立即采取行动的迹象。

  26. JAZZ SOMETHING UP

  26.使得...变得有趣

  Used when someone is trying to improve something or add more style to it.

  当有人试图改进某些东西或添加更多样式时使用。

  This dress looks so dull on its own, maybe I should jazz it up a bit with this scarf.

  这件连衣裙本身看起来很单调,也许我应该用这条围巾来装饰一下。

  27. CHIME IN

  27.插话

  Used when someone interrupts or joins in a conversation, especially to repeat or agree with something.

  用于某人打断或加入谈话,特别是重复或同意某件事。

  I was telling the police officer what had happened, but everyone chimed in and started giving their versions of the story, and he couldn’t hear what I was saying!

  我正在告诉警察发生了什么,但每个人都插话了,并开始讲述他们的故事版本,他听不到我说的话!

  28. DRUM INTO ONE’S HEAD

  28.灌输

  When you teach someone how to do something through constant repetition.

  当你教某人如何通过不断的重复来做某事时。

  Our teacher drummed into our heads how important it is to understand the history of our own country.

  我们的老师向我们灌输了解我们国家的历史是多么重要。

  29. TICKLE THE IVORY

  29.弹奏钢琴

  This is a humorous way of talking about playing the piano.

  一种幽默的描述。

  My mother used to love playing the piano. She’d tickle the ivory whenever she had a chance.

  母亲以前喜欢弹钢琴。一有机会,她便会弹琴。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词