关于英语写作,你可能忽略了重要的这些!
2019-04-22 14:45
来源:新东方英语
作者:吴丽芳
规则15 用肯定句进行陈述
肯定句要清楚明确,避免使用枯燥乏味、犹疑不决、含糊暧昧的语言。not是用来表示否认和对立的,不要用于回避直接的表述。
例如:
She did not think that studying Latin was of much use.
她不认为学习拉丁语有多少用处。
修正:
She thought the study of Latin useless.
她觉得学习拉丁语毫无用处。
规则16 使用肯定、明确、具体的语言
语言应明肯定、具体、忌笼统、含糊、抽象。
例如:
He showed satisfaction as he took possession of his well-earned reward.
取得了应得的报酬,他看起来心满意足。
修正:
He grinned as he pocketed the coin.
他一边把钱塞进口袋一边咧着嘴笑。
规则17 删掉多余的词语
许多常用表达都违背了这条原则:
there is no doubt that 毫无疑问
改为:no doubt/doubtless
in a hasty manner 匆忙的样子
修正:hastily 匆忙地
the reason why… is that …的原因是
改为:because 因为
owing to the fact that 由于…的事实
修正:since/because 既然/因为…
in spite of the fact that 尽管有…的事实
修正:thought/although 虽然
I was unaware of the fact that 我不知道
修正:I was unaware that(did not know) 我没有意识到/不知道…
规则18 避免使用一连串的散句
一个不老练的作者有时会以这样的句子写就整个段落,频繁使用连词and, but,非限制性关系代词和关系副词who, which, when, where等。
The third concert of the subscription series was given last evening, and a large audience was in attendance. Mr. Edward Appleton was the soloist, and the Boston Symphony Orchestra furnished the instrumental music. The former showed himself to be an artist of the first rank, while the latter proved itself fully deserving of its high reputation. The interest aroused by the series has been very gratifying to the Committee, and it is planned to give a similar series annually hereafter. The fourth concert will be given on Tuesday, May 10, when an equally attractive program will be presented.
昨天晚上举行了第三场音乐会募捐,听者甚众。爱德华·阿普尔顿先生独奏,波士顿交响乐团进行器乐伴奏。前者的表演展示了他一流的艺术造诣,后者的演奏证明乐团不负盛名。该系列计划今后每年都举行一次类似的演出。第四场音乐会将于5月10日周四举行,将为听众奉上同样引人入胜的表演。
上面这段文字之所以拙劣,除了语言陈旧、空洞,还因其句子结构机械对仗,节奏单调乏味。那么,究竟该怎么写会让人读着起goose bumps呢?敬请阅读原著哈!
规则19 以相似的形式表达并列的意思
不老练的作者常误以为一定要不断改变句式以求多样,而违背了这条原则。
例如:
Formerly, science was taught by the textbook method, while now the laboratory method is employed.
以前,人们采用教科书教授科学,而现在使用实验室。
修正:
Formerly, science was taught by the textbook method; now it is taught by the laboratory method.
规则20 将相关的词放在一起
句子中各个单词的位置是表示其相互关系的主要方式。如果单词位置放置不当,就会造成混乱和歧义。因此,作者必须将意义相关的单词或词组放在一起,将意义关系不大的分割开来。
例如:
A dog, if you fail to discipline him, becomes a household pest.
修正:
Unless disciplined, a dog becomes a household pest.
狗如果没有被管教好就会成为家中的祸害。
规则21 在概述时使用同一种时态
这条规则一般用于文学类写作。
规则22 将需要强调的词放在句末
例如:
Humanity has hardly advanced in fortitude since that time, though it has advanced in many other ways.
修正:
Since that time, humanity has advanced in many ways, but it has hardly advanced in fortitude.
从那时起,人类在许多方面都有了提高,但在毅力方面几乎毫无进步。
以上就是22条规则的简介啦,大家如果想详细了解可以去找原著来读,写作文时要注意自己有没有忽略这些原则哦!