新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

2019央视春晚正在紧张筹备中 用英语聊聊春晚的那些事!

2019-01-15 10:51

来源:新东方网

作者:HYY

  2019年央视春晚正在紧张筹备中,有知情人透露,李易峰和朱一龙接到春晚邀约,或将一起搭档表演歌舞类节目。每年全国人民都会看的春晚,即使每次都会吐槽,但是这已经是我们的每次过年必须要做的一件事情了,有关春晚的话题也频频上热搜:#李易峰朱一龙或将登春晚#2019央视春晚有望恢复真唱#春晚语言类节目终审#等。

2019央视春晚正在紧张筹备中 用英语聊聊春晚的那些事!

  看了这么多年春晚,那么你知道“春晚”用英文怎么说吗?

  The CCTV New Year’s Gala is broadcast on the eve of Chinese New Year. The first CCTV New Year’s Gala was held in 1983. The gala invites all the best artists to perform in Beijing, it has become an annual “feast” for Chinese people all over the world. Many performances at the gala have become classics and very popular around the Chinese world.

  “央视春晚”英文可说CCTV's Spring Festival Gala或者CCTV New Year’s Gala,gala意指“庆祝”。文中feast可表示“盛会、盛事”。很多明星在春晚上的表演,也成为演艺生涯中的标志性作品。英文中的“标志性的、招牌式的”可以用iconic来表示,类似说法还有symbolic和figurative等。

  例句:

  It's a traditional custom for the whole family to watch the CCTV's Spring Festival Gala.

  全家集体收看春晚成为中国人们的传统习俗。

  其实春晚每年都不一样,但是万变不离其宗,标配的节目有小品、相声、民歌、歌曲串烧、杂技、魔术等曲艺节目,小编最爱的就是看小品(Comic Skit/sketch)和听金曲串烧(Medley/mash-up),希望今年春晚直播能看到明星们的真唱,英文“假唱lip-synch”,synch,来源于synchronize(同步)。

  例句:

  He lip-synced a song.

  他假唱了一首歌。

  grand finale 译为“压轴”,每年春晚的压轴节目一定是《难忘今宵》,这个时候全体演员都会上台大合唱,一年一度的春晚也就随之落下帷幕。

2019央视春晚正在紧张筹备中 用英语聊聊春晚的那些事!

  春晚节目英文版:

  相声 Comic Dialogue/cross talk

  京剧 Peking Opera

  昆曲 Kunqu Opera

  越剧 Yue Opera

  黄梅戏 Huangmei Opera

  秦腔 Qinqiang Opera

  魔术表演 Magic Show

  杂技 Acrobatics

  武术 Martial Arts

  合唱 Chorus

  独唱 solo

  诗朗诵 Poetry Recitation

  双簧 Comedy Duo

  哑剧 Dumb Show/Mime

  流行歌曲Popular Song

  民谣歌曲Folk Song/ ethnic song

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词