听力技巧:跨越英语听力障碍的五个建议
2018-09-30 13:55
来源:广州新东方
作者:沈静
建议三:场景会话,了解套路
在某些特定的英文场合,对于即将展开的对话你要有一个心理准备。我们可以在去某些场合之前先做做预习:Google一下自己即将“遭遇”的话题,或者买本实境英语教材做参考,或者是询问native speakers或有海外生活经历的朋友,后者是最好的方式。下面举几个我在美国遇到的例子。
有一天我跟先生在美国的Denny’s餐厅吃午餐。当时服务员说的话大致如下。
例1
Step 1. 确定人数:How many are in your party?
Step 2. 确认预定:Do you have a reservation?
Step 3. 引领入位:Right this way.
Step 4. 点饮品:Can I get you something to drink,ma’am? And for you, sir?
Step 5. 点餐:Are you ready to order?
Step 6. 配菜:That comes with either fries or salad. Which would you prefer?
Step 7. 询问做法:How would you like your eggs?
在餐厅,服务员还有可能说的无非就是“Can I get you anything else?”“How was eveything?”等非功能性套话。
例2
有一次我在AT&T retailer (美国电话公司零售商)买了一张60美元包月套餐的电话卡。我便打电话给AT&T的客服电话,得到了以下语音提示(voice prompt)。
Step 1. 欢迎词:Welcome to AT&T.
Step 2. 客户套餐信息:You are on the $60 monthly unlimited calls plan with data which renews (续期) on April 3rd. You have 1.9 GB data left in your plan. Also, your account has zero balance (余额).
Step 3. 办理何种业务:What would you like to do? You can say “add money (充值),” “features (特色功能),” “rate plan (资费计划)” or “account balance (账户余额).”
当系统没有得到你的指令时,你会听到以下内容。
Step 4. 具体选项:Here are your choices: Add money to your account, say “add money” or press 1. To check your feature packages or buy features, say “features” or press 2. For changes to your rate plan, say “rate plan” or press 3. To get your account balance, say “account balance” or press 4.
小结
在类似的日常生活场景之下,谈话内容的随机性不大。大家可以先在脑子里把一些关键表达过一遍,查一查别人会怎么说,想一想自己该怎么应对。到了“现场”,就是做个复习加操练,实在是没什么可怕的。
建议四:习惯用语,务必拿下
不少英语学习者的词汇量不少,语法功底尚可,可一旦与native speakers交流起来,仍感到障碍重重。具体表现为:第一阶段,听了一遍,对不起,没听懂;第二阶段,“Pardon” 若干次以后,还是不懂;第三阶段,即便是说话人把单词一个一个读给你听,依然不懂。其中的原因之一就是native speakers在说话时会使用一些日积月累的习惯性表达方式,这主要体现在习语和惯用句型的使用方面。当你不熟悉他们的表达习惯时,自然就会听不懂。以下我将从习语运用和惯用句型两方面为大家举例简析。
大家可以先感受一下习惯用语,看自己能否正确理解其含义。
1.It’s up to you to decide when we start. (up to跟“上”“去”没关系,而是“由……决定”的意思。)
2. Your idea makes sense. (make sense在这里不是“制造感觉”,而是“看上去有道理”的意思。)
3. I figured out how to use the machine. (figure out不是“计算出”的意思,而是“弄明白”的意思。)
4. I was kind of tired when I came back. (kind of不是“一种”的意思,而是表示程度,意为“有点儿”。)
5. The skirt costs an arm and a leg. (cost an arm and a leg不是真的要你拿一条胳膊和一条腿来交换,而是指东西的价格不菲,贵得要命。)
6. It is no sweat to finish my work tomorrow. (no sweat不是“没出汗”,而是强调做事情不费劲。)
小结 习惯用语是听力提高不可逾越的一道坎,万万不可“听词”生义。笔者建议大家买本《牛津英语习语词典》(Oxford Idioms Dictionary for Learners of English)或《柯林斯COBUILD袖珍英语习语词典》(Collins COBUILD Pocket Idioms Dictionary),放在手边,常翻常记。积累习语是个长期的过程,你别无选择,只能尽早归纳整理,熟记熟背。每天三个还是五个,随你!