新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

这才是真学霸!他是NBA球星里的学霸,还是硅谷知名投资人

2018-09-14 11:17

来源:沪江

作者:

  That's why more than a dozen NBA players and other athletes came together at Bloomberg's San Francisco bureau earlier this week for the second-annual Players Technology Summit–a daylong event put together by Iguodala and Cline-Thomas, among others, featuring panels with CEOs, VCs, athletes, and others, as well as top-tier networking for those ballers interested in investing in tech.

  这就是为什么十几位NBA球员和其他运动员本周早些时候聚集在彭博旧金山分会参加第二届年度球员科技峰会。这是由伊戈达拉和克莱恩-托马斯组织的为期一天的活动,参会人员包括首席执行官、风投公司、运动员和其他人,以及推荐给那些有兴趣投资科技领域的球员的顶级人脉。

  当天中午,34岁的伊戈达拉与乔丹一起走上舞台,进行了一场名为“从首席执行官到投资人”的一对一谈话。

  伊戈达拉扮演了采访者的角色,向乔丹提出了有关从科技从业者到顶级投资人转变的一些疑问。

  聊了几分钟之后,当被问到哪些球员科技投资做得好,乔丹首先肯定了伊格达拉自身的进步。

  “You're a best practice,” Jordan said of his former protege. “The student and the teacher thing has switched.”

  “你就是一个最好的例子,”乔丹对他的学生这么说。“学生和老师的角色已经转变了。

  伊戈达拉教育其他运动员的动机是帮助他们拥有更多代理人来掌控自己的财富,同时也为他们提供工具,以避免像安东尼·沃克(Antoine Walker)一样落得一个由暴富到赤贫的命运。

  安东尼职业生涯挣了超过1亿美金,最后竟要申请破产。

  伊戈达拉希望在为时已晚之前引起年轻队友的重视。

  在本周峰会第一场会议的舞台上,他回忆起最近对一位新NBA球员说的话,那名球员显然还没有开始考虑自己的财务问题。

  “He said, ‘I'm too young to have to deal with this,' ” Iguodala said. “I had to be the older brother [and say] ‘It's on you.' You have to cut out the Fortnite and cut out the hour browsing on social media. Before you know it, [your career's] over.' ”

  “他说,‘我还太年轻了,还用不着处理这个,’”伊戈达拉说。“我必须扮演一个负责的哥哥[并说]。这是你自己的决定。你应该少玩《堡垒之夜》,减少浏览社交媒体的时间,因为很快[你的职业生涯]就结束了。”

  在勇士队的更衣室里,伊戈达拉名气很响,很多球员都来找他咨询有关投资的建议。

  2016年的聚会上汇集了勇士队员、风投公司、首席执行官和其他高管,那时有人说,对于伊戈达拉来说:

  “the normal locker room talk is about positive things in the world of tech. You can pretty much ask him any question, and he'll have a pretty educated answer.”

  “正常的更衣室谈话是关于科技界发生的积极事情。你几乎可以问他任何问题,他都会给出一个非常有学识的回答。”

  * locker room talk 在英语里通常特指男生在更衣室讲的荤段子

  直到最近,伊戈达拉还只限于与他队友和其他运动员分享提示和技巧上的帮助,此外还组织像球员技术峰会这样的活动。

  但是现在,他和克莱恩-托马斯(Cline-Thomas)有一个拉其他球员入伙的新战略,那就是安排他们进行实际投资。

  在峰会期间,两人解释了他们新投资集团背后的动机,即帮助与他们建立关系的运动员直接参与他们的交易。

  They're inviting “guys we build close relationships with,” Iguodala says. “Obviously, my teammates [and] guys who don't have access [to deals], who have an appetite for it, and who have a thirst for the knowledge.”

  伊戈达拉表示,他们邀请的是“与我们建立密切关系的人”。“显然,我的队友[和]那些没有途径参与[交易],对科技投资感兴趣,并且渴望科技版块知识的人。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词