新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

新东方:"粽子"用英语怎么说?

2016-06-13 10:25

来源:新东方网

作者:

  端午节,吃粽子的节日。虽然有些地方把粽子翻译成zongzi,但是,zongzi大多数外国人并不知道是什么。我们今天就来讨论一下和端午节相关的词汇的英语说法。

  1. 端午节 The Dragon Boat Festival

  当外国人不知道zongzi是什么的时候,可以这样解释~

  The Dragon Boat Festival is a day when Chinese people commemorate (纪念)Qu Yuan, a great poet in ancient China, by eating zongzi and having dragon boat races.

  a day when可以看作一个句型~

  【例】I've got a day off (=a day when I do not have to go to work) tomorrow.

  (来源:Longman Dictionary of Contemporary English)

  2. 粽子 zongzi (a sticky/glutinous rice ball with Chinese dates wrapped in reed/bamboo leaves)

  南方一般用竹叶包粽子,北方一般用芦苇叶包粽子,这是我来北方之后才知道的。sticky/glutinous rice是糯米(有更强粘性的米),Chinese date是红枣。但是一些南方地区包粽子基本上不用红枣,而用肉或豆沙,所以这个翻译不能一概而论~

  3. 赛龙舟 have dragon boat races

  当不知道动词 + 名词如何搭配的时候,用一些万能搭的动词也许能解围,如have,make,do,这相当于中文的“整”~但是have跟race还是搭配的~

  【例】Let's have a race!

  (来源:Oxford Collocations Dictionary for Students of English)

  此文章转自谢昕呈老师的微信公众平台,微信公众号为xiexinchengsteven。

  教师简介:谢昕呈,北京新东方北美项目部优秀教师,教授托福写作、托福口语。

  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词