新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>经典台词>正文

美剧有关友谊台词:这些美剧中的好基友!

2016-05-17 09:50

来源:沪江

作者:Shirley

  

  Hannibal: Hello, Will.

  Will: Dr. Lecter.

  Hannibal: Lost in thought?

  Will: Not lost. Not anymore. I used to hear my thoughts inside my skull with the same, um... tone, timbre, accent, as if the words were coming out of my mouth.

  Hannibal: And now?

  Will: Now... my inner voice sounds like you. I can't get you out of my head.

  Hannibal: Friendship can sometimes involve a breach of individual separateness.

  Will: You're not my friend. The, uh, light from friendship won't reach us for a million years. That's how far away from friendship we are.

  汉尼拔:你好,威尔。

  威尔:莱克特医生。

  汉尼拔:想得出神(迷失)了吗?

  威尔:没迷失。再也不会了。我以前总能听到我的想法在脑中回响,用着同一种声调、音色、口音,就好像是我亲口说的。

  汉尼拔:那现在呢?

  威尔:我脑中回响的是你的声音,我满脑子都是你。

  汉尼拔:有时友情会打破人与人之间的个体独立性。

  威尔:你不是我的朋友,友谊之光过一万年也不会照耀到我们身上,我们距离友谊就是这么遥远。

  咳咳,friendship?Excuse me?Friendship?我赌五毛钱,你们之间的感情绝对不是友谊!就算是,你们之间友谊的小船也翻了、不对,是变成了那啥啥的巨轮了。这个friendship表面上看可以理解为“友谊的小船”,实际上-ship作为后缀并不是“船”的意思,而是表示"情况,性质,技巧,身份,…的状态,…的技能”,如partnership(伙伴关系), seamanship(航海术), hardship(困苦), readership(读者群)等等,还挺复杂的呢。

  听到这里,我怎么觉得这些已经不仅仅是友谊了呢?我怎么觉得有种从口袋里掏出九块钱给他们的冲动呢?错觉,这一定是我的错觉,因为他们是官方钦定的亲♂密♂朋♂友呢。来,让我们为他和他之间的伟大的友♂谊干杯吧!

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词