新东方:飘飞的"杨絮"、"柳絮"用英语怎么说?
2016-04-14 15:13
来源:新东方英语学习
作者:谢昕呈
现在正值北方飘絮的季节,街上到处都能看到飞絮。飘飞的絮,有杨絮也有柳絮。那么,这个”絮“用英语怎么说呢?我们一起来了解一下吧。
首先,我们来看一个例句:(下图的说明文字)
【例】A Beijing pedestrian walks through clouds of catkins, or flower clusters, from poplar and willow trees.
(来源:BBC官网,地址为http://news.bbc.co.uk/2/hi/in_pictures/6567455.stm)
catkin /ˋkætkɪn/(杨树或柳树等的)絮
由例句可见,“絮”应该翻译为catkin,一般用复数catkins。其中poplar (tree) 是杨树,willow (tree)是柳树。flower cluster是“花簇”,由此可见,杨絮或柳絮是杨树或柳树开的花。
此文章转自谢昕呈老师的微信公众平台,微信公众号为xiexinchengsteven。
教师简介:谢昕呈,北京新东方北美项目部优秀教师,教授托福写作、托福口语。
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)