新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

新东方:“冬至”用英语怎么说?(含24节气的说法)

2015-12-22 15:00

来源:新东方网

作者:谢昕呈

  今天是冬至,根据中国北方地区的传统,是要吃饺子的,大家吃了吗?我们一起来看看“冬至”的英文说法。

  winter solstice

  /ˋsɑlstɪs/ 冬至

  从今天开始,白天开始变长,黑夜开始变短,预示着春天的脚步越来越近了!今天很多人要吃饺子,那么“饺子”用英语怎么说呢?当然,说jiaozi也可以,但这个说法在英语国家还不是那么普及,其实说dumpling就可以了,来看一个例句:

  【例】A Chinese family prepares dumplings for Chinese New Year.

  (来源:CNN官网,地址为http://edition.cnn.com/2013/01/24/travel/gallery/7-ways-to-celebrate-chinese-new-year/index.html)

  以下24节气的英文翻译摘自维基百科,有几个单词不是很好发音,已经为大家注上了音标*_*:

  注音:

  awakening /əˋwekənɪŋ/

  vernal /`vɜrnəl/

  equinox /ˋikwəˏnɑks/

  solstice /ˋsɑlstɪs/

  autumnal /ɔˋtʌmnəl/

  autumnal这个单词的发音有两点要特别注意。首先,它跟autumn /ˋɔtəm/的重音位置不一样;其次,autumn中的n是不发音的,但加上-al后n就发音了,类似的单词还有column(专栏)、condemn(谴责)等:

  column /ˋkɑləm/

  columnist /ˋkɑləmnɪst/

  condemn /kənˋdɛm/

  condemnation /ˏkɑndɛmˋneʃən/

  此文章转自谢昕呈老师的微信公众平台,微信公众号为xiexinchengsteven。

  教师简介:谢昕呈,北京新东方北美项目部优秀教师,教授托福写作、托福口语。

  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(实习编辑:高奕飞)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词