新东方网>英语>英语学习>口语>潮英语>正文

新东方:"暖气"用英语怎么说?

2015-11-17 13:58

来源:新东方网

作者:谢昕呈

  “暖气”的英语是heating(英国英语)heat(美国英语)

  现在大部分暖气系统的原理是:在一个地方把水加热,然后热气顺着已经安好的管道到达各个住户。这种系统叫central heating,也就是我们经常说的“集中供暖”。

  有时候,我们会说这样的话,“我家的暖气坏了,摸着根本就不热。”这个“暖气”是指与供暖系统连接的散热器,对应的英语是radiator

  用暖气就要涉及到暖气费,“暖气费”的英语是heating costs(请注意是复数),而“交暖气费”叫pay the heating bill现扩充一下交各种费的说法:

  pay the phone bill 交电话费

  pay the electricicty bill/electric bill 交电费(electric bill是非正式说法)

  pay the gas bill 交燃气费

  pay the water bill 交水费

  以下例句供大家参考:

  【例】Switch the heating on I'm cold!

  (来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)

  【例】Central heating is a heating system for buildings. Air or water is heated in one place and travels round a building through pipes and radiators.

  (来源:Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition)

  【例】The first of October is "central heating day", when many people switch on their radiators for the winter. Central heating is just another mod-con of contemporary living, but it's done much more than warm us up.

  (来源:BBC官网,地址为http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/8283796.stm)

  【例】The indoor temperature can also be modified using a monitoring system similar tocentral heating.

  (来源:CNN官网,地址为http://edition.cnn.com/2015/04/08/tech/water-house-matyas-gutai/index.html)

  【例】Senators also wanted to offer rebates to higher-income households, seniors living on Social Security and disabled veterans and $1 billion in heating assistance to help lower-income people pay their heating bills.

  (来源:CNN官网,地址为http://money.cnn.com/2008/02/07/news/economy/stimulus_senatevote_thurs/index.htm)

  此文章转自谢昕呈老师的微信公众平台,微信公众号为xiexinchengsteven。

  教师简介:谢昕呈,北京新东方北美项目部优秀教师,教授托福写作、托福口语。


  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词