新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

2015上半年网络流行语(中英双语)

2015-07-06 09:49

来源:沪江

作者:

  2015年已经走完了一半,然而并没有什么卵用。你知道“然并卵”“城会玩”“睡起嗨”等流行语分别是什么意思吗?为什么周围的人都在用?这些流行语用英语又怎么说呢?

  1、此刻我的内心几乎是崩溃的。

  My heart is almost collapsed at the moment.

  中文释义:表达内心的无奈和崩溃,一种很无语的感情。

  来源:漫画家陈安妮的访谈。

  2、怪我咯?

  My fault?

  中文释义:难道怪我吗?表示不应该怪我的意思。

  来源:动漫/英雄联盟

  3、重要的事情说三遍。

  Important things are to be repeated for 3 times.

  中文释义:某件事情我重复了三遍,是因为它很重要。

  来源:一个很黄很暴力的动漫《潜行吧,奈亚子》。

  4、然而并没有什么卵用。

  But it is of no damn use.

  中文释义:虽然厉害得不得了,但最后其实一点用都没有。

  来源:B站和暴漫。

  5、睡你麻痹起来嗨!

  F**k off your sleep, rock up and let's have fun!

  中文释义:别再睡了,快起来耍!

  来源:微博短视频的字幕。

  6、丑的人都睡了,帅的人还醒着。

  The ugly are asleep, while the handsome are awake.

  中文释义:此刻,凡是睡着了的人都很丑,凡是还醒着的人都帅出了新高度!

  来源:百度金馆长吧和微博段子手。

  7、能靠脸蛋吃饭,却偏偏要靠才华。

  He wastes his beautiful face by making a living by his talent.

  中文释义:在这个看脸的世界,TA本来靠颜值就能赚钱吃饭,却非要固执地靠才华上位。

  来源:不详。

  8、壁咚。

  kabedon

  中文释义:男性把女性逼到墙边,单手或靠在墙上发出“咚”的一声,让其完全无处可逃的动作。

  来源:日本流行词语,常出现在少女漫画、动画及日剧中。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词