新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

《权利的游戏》第六季剧透:七大理由说琼恩一定会被救活!

2015-06-30 09:46

来源:人人美剧

作者:

1. Samwell basically told us he would

  山姆威尔·塔利基本上已经告诉我们了

     In Hardhome, the writers of Game of Thrones gave the audience once of the hardest winks they've given us on this show since that time in season 3 when Catelyn found that heart-shaped stone - when Samwell Tarly gave Olly a quick talk about what the hell Jon Snow was thinking with his plan to bring the wildlings south of the Wall - and the first wink (and less important one) was this:

  自第三季凯特琳找到那颗心形的石头以来,在艰难屯那段,编剧们给了观众一个长期以来最明显的暗示——山姆威尔·塔利给奥利匆匆解释了一下琼恩·雪诺脑子里想的到底是什么鬼,为什么要把那些野人们带到长城以南——其中第一个暗示(比较不重要的一个)就是这个:

  "Sometimes a man has to make hard choices, choices that might look wrong to others but you know are right in the long run.”

  “一个男人有时候得做出一些艰难的抉择,即使大多数人都不认可,但他知道这是在对未来负责。”

  See, Sam's ostensibly talking about the tough decision Jon is making in his role as Lord Commander to bring the wildlings south. We know now that he was also telling a conflicted Olly that he should stab the hell out of Jon for (in Olly's eyes) committing an unforgivable sin.

  看啊,表面上山姆好像在说琼恩作为总司令官要做一个很艰难的决定啊,把野人们都带到南边来什么的。但我们知道他实际上同时也告诉了纠结的奥利把罪孽深重的琼恩给捅死(在奥利的眼中)。

  But the second wink comes right after, when Sam says:

  "I've been worrying about Jon for years. He always comes back."

  HE. ALWAYS. COMES. BACK.

  And if you can't trust Sam the Slayer, who can you trust?

  但第二个暗示马上就紧跟其上了,山姆说:

  “我为琼恩担心了好多年了。他总会回来的。”

  他。总。会。回。来。的。

  如果你连杀手山姆都不相信的话,你还能相信谁呢?

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词